Vos belles histoires : Dictionnaire de langue des signes pour les enfants sourds de Guinée
L'association Wontanara a réussi à créer et à diffuser un dictionnaire de langue des signes. Sa présidente Anne Girardet nous donne des nouvelles de cette belle initiative et revient sur la campagne qu'elle a menée sur Zeste.
En partenariat avec l'association ASCULSGUI, Wontanara a créé des ponts entre la France et la Guinée. Leur constat sans appel sur la situation des jeunes enfants sourds les a incité à agir.
Après de nombreuses actions et différents leviers, Anne nous a tenus informés des avancées de son projet. Nous en avons profité pour lui poser plusieurs questions...
Interview
Bonjour Cloé, pouvez-vous nous expliquer comment avez-vous connu Zeste ?
Étant moi même cliente de la Nef à titre perso, il me semble que c'est par ce biais que j'ai connu zeste... à moins que ce ne soit par les réseaux sociaux. Je voyais des projets très intéressants et tous différents les uns des autres.
Pourquoi avoir choisi Zeste plutôt qu'une autre plateforme ?
La dimension sociale, environnementale, culturelle proposée par Zeste m'intéresse. Zeste accompagne des structures ou personnes qui ont un projet porteur de sens et de valeurs qui me sont chères et la dimension d'entraide et éducative de notre projet collait à la philosophie de Zeste. J'ai donc proposé aux autres bénévoles de vous soumettre notre dossier.
Quel était votre besoin avant votre campagne de crowdfunding sur Zeste ?
Avant la campagne nous avions pour projet de développer un dictionnaire papier de la langue des signes guinéenne. C'était la demande de notre partenaire en Guinée.
L'objectif étant de promouvoir la langue des signes, de favoriser la formation des enseignants, des parents à la langue des signes afin de favoriser le parcours scolaire des enfants mais aussi leur quotidien dans leur famille et leur insertion dans la société.
Aucun outil de promotion et/ou d’apprentissage de la langue des signes en Guinée n'existait.
Une des particularités de Zeste est l’importance que nous accordons à l’accompagnement des porteurs de projets, qu’avez-vous pensé de cet accompagnement ?
Comment s’est déroulée votre campagne ?
Notre campagne est tombée en plein confinement, elle était couplée avec un gros weekend d'animation qui nous aurait permis de faire de la comm. Malheureusement, tout ce programme a été contrarié par le confinement et l'attention des personnes a été focalisée sur la crise sanitaire. Du coup, c'était très compliqué pour nous, et nous n'osions plus communiquer. Nous avons donc demandé à Zeste une prolongation de la campagne.
Comment se porte votre projet aujourd’hui ? Quelles sont vos actualités ?
La somme collectée ne nous permettant pas d'éditer un dictionnaire papier, nous avons réfléchi à d'autres hypothèses avec notre partenaire Asculgui en Guinée.
Éditer une appli smartphone permettrait de la faire évoluer progressivement et de rendre le projet participatif et surtout d'obtenir un premier résultat rapidement.
Nous avons donc réorienté notre projet et l'avons soumis à différentes écoles d’ingénieurs dans le cadre de leurs projets tutorés.
L'école Polytech Nancy, et notamment 2 étudiants (Déborah et Enzo) a accepté de la développer gratuitement. Aujourd'hui vous pouvez la trouver dans playstore "DICO LSG".
Nous sommes dans une phase de promotion de l'outil au niveau des instances officielles en Guinée, nous avons rencontré la direction nationale de l'action sociale début Août. Notre volonté est de faire évoluer l'appli pour pouvoir y trouver un nombre conséquents de mots comme dans un dictionnaire.
Nous souhaitons que les équipes en Guinée prennent une part de plus en plus importante dans cette évolution, dans la gestion et dans la promotion de cet outil.