Tralhaires per delà lo blu de las montanhas
Que pren fòrma la navèra motura de Tralhaires, per delà lo blu de las montanhas. Que s'apea suus camps deu pastoralisme e de la dança, en occitan, euskara, francés e castelhan. Creacion lo 4 de mai de 2019 a Falces (Bardenas) Navarra. Dab nosautes que i tocaràn Koldo Amestoy, Juan Mari Beltran Argiñena e 8 dançaires d'Ortzadar.
Aqueste enviat per vos díser que perseguim la seguida de la mesa en linha de la "Collec'" taus qui n'avèvan causit la contrapartida. Perdon, qu'èm en retard... Aqueste còp qu'ei Rugbi. Creacion Joan Francés Tisnèr 2007 performança per dançaire sol (Lionèl Dubertrand), suportaire (Joan Francés Tisnèr) e difusion sonòra durada 16mn 20
part 1 Escauhament/ part 2 Imnes/ part 3 Accion 1/ part 4 Penalitat/ part 5 L’arbitre/ part 6 Tòca/ part 7 Accion 2
Per trobar-la, que seguiratz los contributors pertcats lo ligam que v'enviam dens las òras per viéner. Mercés per las paciéncias ! A lèu !
La nouvelle mouture de Tralhaires, per delà lo blu de las montanhas, investit les champs du pastoralisme et de la danse, en occitan et euskara, français et castillan. Création le 4 de mai 2019 à Falces (Bardenas) Navarra. Avec nous Koldo Amestoy, Juan Mari Beltran Argiñena et 8 danseurs d'Ortzadar.
Cet envoi pour vous indiquer la mise en ligne d'une autre musique de la "Collec'" pour ceux qui en avaient choisi la contrepartie. Pardon, nous sommes en retard... Cette fois c'est Rugbi. Création Joan Francés Tisnèr 2007
performance pour danseur seul (Lionel Dubertrand), supporteur (Joan Francés Tisnèr) et diffusion sonore durée 16mn 20
part 1 Escauhament/ part 2 Imnes/ part 3 Accion 1/ part 4 Penalitat/ part 5 L’arbitre/ part 6 Tòca/ part 7 Accion 2
Pour la trouver, les contributeurs concernés suivront le lien que nous enverrons par mail dans les heures qui viennent. Merci de votre patience ! A bientôt !
En avant première / en abans prumèra !
Joan Francés joue cette semaine à la Fèsta Occitana de Còrdas avec Verd e Blu le 15 août et le samedi 18 août à Pau le bal EBTè!, sa nouvelle création pour Hestiv'Òc. Nous voulions toutefois vous informer suffisament à l'avance que nous jouerons Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin le samedi 15 septembre 2018 à l'auditorium de la Médiathèque d'Este de Billère (20h30). Il y aura peu de places, vous pouvez d'ores et déjà nous indiquer votre réservation [email protected] 06 88 73 83 93, nous la noterons.
Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin. Billère/Vilhèra. 64140 - 15 sep. 2018 - à partir de 20h30 : accueil du public dans le hall de la Médiathèque d'Este par les élèves du département musique traditionnelle du Conservatoire à rayonnement départemental Pau-Pyrénées 20-30', présentation active de Félix Arnaudin et des collecteurs du XIXème et XXème siècles par Jean-Jacques Casteret, ethnomusicologue et directeur de l'Institut Occitan. Spectacle Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin dédié à cette représentation 70' : travail sur les sources, appropriation, interprétation. "Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin" : création de Joan Francés Tisnèr à partir de l'œuvre de l'ethnologue gascon. Spectacle multiforme sur la transmission, fil fragile liant passé, présent et avenir." dab / avec Joan Francés Tisnèr : composicion, concepcion dispositiu sonòre e de projeccion, votz, tamborin de còrda Jakes Aymonino : votz, guitaras, projeccion video François dumeaux : difusions sonòras, sintetizator modular Domenja Lekuona : tèxtes, difusion video & lo concors deus eslhèves deu / et le concours des élèves du Conservatoire de musique et danse à rayonnement départemental Pau-Pyrénées. En l'encastre de / dans le cadre des Journées européennes du Patrimoine (Communauté d'agglomération Pau Pyrénées, Institut Occitan d'Aquitaine, Conservatoire à Rayonnement départemental Pau-Pyrénées) Nous sommes enfin très heureux de vous annoncer qu'à partir de cet automne Tralhaires se métamorphosera pour de nouvelles aventures et prendra le titre de Tralhaires, per delà lo blu de la montanha. Nous aurons le bonheur de proposer un travail en compagnie de Koldo Amestoy, Juan Mari Beltran, Soinuenea et Ortzadar en Guipuzkoa, Navarre, et bien sûr ailleurs chez nous. © C. Lajeunie
La collec ! e lo Jorn de la votz
Hello, Buongiorno, Que nse disen los messatges que passan en spam despuish l'adreça [email protected]. E poderetz espiar las bueitas spams e autorizar l'adreça [email protected] EVP ? Lhèu n'avetz pas avut aqueth. **Ultrà mei simple (que n'aprenem tot dia)** Per descargar "Camelicà" (e la portada nava, las paraulas, arreviradas e abstracts anglés) - anar dirècte a https://joanfrancestisner.bandcamp.com/yum e picar lo vòste còdi precedentament comunicat, ua sageta verda que s'activa, entrar (pas besonh de crear lo compte). Adara espiem l'imatge se clicam sus <u>MP3 v0 </u>ua hiestròta que s'òrb, que causim lo format que volem : MP3 (2), FLAC, AAC, ... WAV... puish que descargam en clicar suu nom en blau de "Camelicà" e qu'obtienem un dossièr en .ZIP suu burèu o dens lo dossièr de descargament costumèr. Que'u descompactam e hicam dens la bibliotèca musicau. On nous signale que nos messages passent en spam depuis l'adresse [email protected]. Pouvez-vous regarder vos boites spams et autoriser l'adresse [email protected] SVP ? Peut-être n'avez vous pas eu celui-ci : Beaucoup plus simple (aujourd'hui j'ai encore appris quelque chose). Pour télécharger "Camelicà" (et la nouvelle couverture, les paroles, traductions et résumés en anglais) - aller directement à https://joanfrancestisner.bandcamp.com/yum et dans la première fenêtre taper le code personnel précédemment communiqué, s'il est bon une coche verte s'active (pas besoin de créer un compte). Maintenant regardons l'image, si nous cliquons en bas sur <u>MP3 v</u>0 un petit onglet se déploie, choisir le format que vous voulez : MP3 (2), FLAC, AAC, ... WAV... puis on télépcharge l'album en cliquant sur le nom en bleu de "Camelicà" et on obtient un dossier en .ZIP sur le bureau ou dans votre dossier de téléchargement. Le décompacter et le mettre dans votre bibliothèque musicale. We are indicated that our messages pass in spam since the address [email protected]. Can you look at your boxes spams and authorize the address [email protected] PLEASE? Maybe did not have you this one: Much simpler (today I have learnt something more) To download "Camelicà" (and the new cover, the words, the translations and summarized in English) - to go directly in https://joanfrancestisner.bandcamp.com/yum and in the first window enter the personal code previously communicated, if he is good one marks green bustles (not need to create an account). Now let us look at the image, if we click below on <u>MP3 v0</u> a small tab spreads, to choose the format which you want: MP3 (2), SPLASH, AAC, ... WAV ... then we download the album by clicking on the name in blue of "Camelicà" and we obtain a file .ZIP on the office or in your file of download. Decompress him and put him in your musical library. Ci si segnala che i nostri messaggi passano in spam dall'indirizzo [email protected]. Potete guardarvi vostro zoppichi spams ed autorizzare l'indirizzo [email protected] SVP? Non vi avete forse non avuto questo : M olto più semplice (oggi ho appreso ancora qualche cosa).Per teletrasmettere "Camelicà", e la coperta, le parole, traduzioni e riassunti in inglese, - andare direttamente a https://joanfrancestisner.bandcamp.com/yum e nella prima finestra battere il codice personale comunicato precedentemente, se è buono un segno verde si affretta, non bisogno di creare un conto. Guardiamo l'immagine adesso, se clicciamo in basso su <u>MP3 v0</u> una piccola unghia si spiega, scegliere il formato che volete: MP3 (2, SPLASH, AAC... WAV... poi teletrasmettete l'album cliccando sul nome in blu di "Camelicà" e si ottiene un schienale in.ZIP sull'ufficio o en il vostro schienale di teletrasmissione. Il decompactare e metterlo nella vostra biblioteca musicale. Mercés, merci, thanks, grazie
novèla 12 / nouvelle 12
Bonjour, La campagne _Tralhaires_ de **JF Tisnèr** sur Zeste est maintenant terminée. Elle s'est heureusement terminée. Vous devriez tous avoir reçu votre ou vos contributions. Si tel n'était pas le cas merci de nous en informer. Aussi si votre paquet était arrivé en mauvais état. **Laissez-nous vous remercier encore : nous sommes très chanceux de vous avoir à nos côtés.** Les personnes qui ont contribué pour 50 euros et plus vont recevoir par mail un code coupon personnel pour télécharger _ **la collec !** _ _(le message vous parviendra depuis l'adresse d'envoi [email protected]), merci si vous ne voyez rien arriver dans les heures qui viennent - il y a 76 coupons personnels à envoyer - d'examiner vos spams et d'autoriser notre adresse)._ Ça commence cette semaine avec le disque désormais épuisé de "Camelicà". Pour télécharger ce disque il vous suffit d'avoir déjà ou de vous créer un compte gratuit sur bandcamp (http://bandcamp.com) et puis de faire simplement ce qui vous sera indiqué dans le message que vous allez recevoir de notre part. A signaler que sur Bandcamp à la page de l'album https://joanfrancestisner.bandcamp.com/album/camelic vous pouvez aussi trouver d'autres informations et les paroles. À vous de jouer ! La bise. Adishatz, La campanha Tralhaires de JF Tisnèr sus Zeste qu'ei adara acabada. Que s'acabè hòrt plan. Tots que deveretz aver recebut la o las vòstas contribucions. Se n'èra pas lo cas mercés de nse'n informar. Tanben si lo paquet n'èra pas arribat en estat. Deishatz-nse v'arremerciar enqüèra : qu'èm plan astrucs de poder comptar dab vos. Las personas qui an contribuit per 50 euros e mei que receberàn per mail un còdi copon personau per descargar _ la collec ! _ (lo messatge qu'arribarà despuish l'adreça d'enviat [email protected]), mercés se n'ac vedetz pas arribar dens las òras qui arriban - que i son 76 copons personaus d'enviar - de guaitar dens los espams e d'autorizar la nosta adreça). Que començam aquesta setmana dab "Camelicà", d'ara enlà estarit. Tà descargar aqueth disc que'vs sufeish d'aver un compte a gratis sus bandcamp (http://bandcamp.com) e apuish de har çò d'indicat dens lo messatge qui vatz recéber de la nosta part. De'vs senhalar que sus Bandcamp a la pagina de l'àlbum https://joanfrancestisner.bandcamp.com/album/camelic que podetz trobar d'autas informacions e las paraulas. A vos de gahar ! Lo poton. Hello, The campaign _Tralhaires_ of **JF Tisnèr** on Zeste is now ended. It fortunately ended. You should all have received your or your contributions. If such was not the case thank you for informing us about it. So if your package hab arrived in poor condition. **Let us thank yourself : we are very fortunate to have you by our side.** The people who contributed for 50 euros and more are going to receive by e-mail a code personal coupon to download _ **the collec!** _ _(The message will reach you since the address of sending [email protected]), thank you if you see nothing arriving within the next hours - there are 76 personnal coupons to be sent - to examine your spams and to authorize our address)._ That begins this week with the record now exhausted "Camelicà". For downloading this record it is enough to you to have already or to create you a free account on bandcamp (http://bandcamp.com) and then to make simply what will be indicated to you in the message which you go to receive from us. To indicate that on Bandcamp to the page of the album https://joanfrancestisner.bandcamp.com/album/camelic you can also find other information and lyrics. It's up to you! Kisses. Buongiorno, La campagna Tralhaires di JF Tisnèr su Zeste è finita adesso. Ciò si è concluso fortunatamente. Dovreste tutto avere ricevuto vostro o i vostri contributi. Così tale non era il caso grazie per informarci ne. Tanto se il vostros pacco fosse arrivato in cattivo stato. Lasciate ringraziarci vi: siamo molto fortunati di avervi ai nostri lati. Le persone che hanno contribuito per 50 euros e più vanno a ricevere per mail un codice buono personale per teletrasmettere _ la collec! _ (il messaggio vi giungerà dall'indirizzo di invio [email protected]), grazie se non vedete niente arrivare nelle ore che viene - ci sono 76 buoni personali a mandare - di esaminare i vostri spams e di autorizzare il nostro indirizzo). Ciò comincia questa settimana col disco adesso esaurito di "Camelicà." Per teletrasmettere questo disco vi basta avere già o di crearvi un conto gratuito su bandcamp (http://bandcamp.com), e poi di fare semplicemente ciò che vi sarà indicato nel messaggio che andate a ricevere da parte nostra. A segnalare che su Bandcamp alla pagina dell'album https://joanfrancestisner.bandcamp.com/album/camelic potete trovare anche di altre notizie e le parole. Tocca a te ! Un bacio.
novèlas 11 / nouvelles 11
Petit mòde d'emplec de trobar dab la video / Court mode d'emploi à découvrir avec la vidéo.<iframe src="//www.youtube.com/embed/7Bd3UcNIzfQ" width="560" height="314" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe>Que ns'encaminam cap a la clavadura de la campanha, quasi tots los chècs que son estat recebuts... manca un... / Nous nous acheminons vers le bouclage de la campagne, presque tous les chèques ont été reçus... sauf un... Que son estats hèits tots los enviats, manca ua aficha qui sera remetuda en pròpi / Les envois ont tous été faits, sauf une affiche qui sera portée en mains propres. Qu'esperam que los paquetòts e son arribats en bon estat / Nous espérons que les paquets sont arrivés en bon état. N'estosse pas lo cas mercés de ns'ac díser, que ns'i tornarem / Si tel n'était pas le cas merci de nous le dire, nous nous y reprendrions. A lèu per la publicacion de las resultas / A bientôt pour la publication des résultats. Mercés a tot@s / Merci à tous et toutes.
novèlas 10 / nouvelles 10
Adishatz, Un deus soscriptors - mercés Vincent - que nse hè justament remarcar dab umor que per aprofieitar l'imatge e lo son de _Tralhaires_ las recomandacions seguentas que son de compte har : - per léger ad aise lo filme Tralhaires : qu'avetz a copiar los fichèrs suu vòste disc dur a partir de la memòria flash qu'avetz dens lo quadrat usb deu digipack, que pòt préner drin de temps la copia pr'amor que pesan los fichèrs d'imatges mes atau non sautarà pas briga e n'averatz pas daun de barrar los programas jà obèrts. Que serà hèit un còp a de bonas. - un còp copiats (dens un sol dossièr) que podem utilizar un logiciau : VLC per exemple, ... per léger lo filme tot encadenat de contunh en crear ua lista de lectura. - que podem tanben religar l'ordinator dab un cable hdmi a ua tela mei grana o un projector per difusar sus ua paret blanca per exemple. ... dont acte e siam deu sègle 21au ! Bona lectura e bona escota ! Bonjour, Un des souscripteurs - merci Vincent - nous fait justement remarquer que pour profiter pleinement de l'image et du son de _Tralhaires_ il suffit de suivre ces recommandations : – pour lire facilement le film Tralhaires il suffit de copier les fichiers sur le disque dur de l'ordinateur à partir de la mémoire flash ; certes, ils pèsent lourd et la copie prend un peu de temps, mais elle est faite une fois pour toutes. Un des nombreux avantages de l'opération, c'est que l'on ne risque plus les soucis de lecture saccadée, nécessité de remiser les programmes ouverts, etc., qui ont un petit côté XXe siècle (préhistorique, autrement dit) ; – une fois les fichiers copiés (dans un seul et même dossier) sur le disque dur, on peut utiliser n'importe quel logiciel idoine pour lire les chapitres enchaînés. Un brave petit gratuiciel, typiquement VLC (qui fonctionne sur tous les systèmes, de Linux à Mac ou Hiestras), lit très bien en continu : il suffit de créer une "liste de lecture", c'est l'affaire d'un clic. - un des autres avantages de cette solution d'avoir des fichiers résidents (copiés sur HD), c'est que l'on peut alors relier la machine à n'importe quel écran de grande taille (téléviseur...), idéalement via un câble HDMI ; l'image et le son en valent la peine ! Profitez bien ! ###### fòto © Serge Lavielle 13/01/2018, Salias
novèlas 9 ~ nouvelles
La version de _ **Tralhaires** _ dada a Salias dissabte lo 13/01/2018 dab _ **Alen** _ e _ **Cantaires deus Chancaires** _, la realizacion deu disc-filme que son duas escadudas e que n'èm beròi urós (mercés a la dreamteam deu Nau). Pr’amor que ns’ei important d’espiar lo percors e de pagerar los costejaments, que mercejam calorosament per las creacions de l’espectacle : • los editors intellectuaus de l’òbra de Feliç Arnaudin, Jacques Boisgontier, Guy Latry, Lothaire Mabru, Joël Miro, Jean-Yves Boutet, Jean-Bernard Marquette, François Lalanne e las edicions Confluences, • Catherine Vigneron commissària de la mustra **_Félix Arnaudin, le guetteur mélancolique_** e lo Musée d’Aquitaine, Vanessa Doutreleau e Marc Casteignau au Parc Naturel des Landes de Gascogne, los archius deu Mont, • Patric Lavaud per la preciosa entervista de Fernand Monicien e la co-production de **_Tralhaires_** dens las Nueits atipicas, • Caroline Dufau e los Chancaires per las presas de vista acrobaticas sus chancas e la programacion au Primtemps de l’Arribèra, • Crestiana Mosquès per la votz sus _Passion de la sorcièra_, la tanta deu bèth hrair de Jakes, Yvon, Miquèu Berdot, Serge Guinle, Lionel Dubertrand e los Seuvetons, • Alan Rouch per la recèpta d'Apicius "Apicii moretaria" dens La Mèu, • Mailis Bonnecaze e lo Conservatòri occitan, Xavier Vidal e los estudiants de l’ISDAT a Tolosa per la proposicion a l'entorn deu centre de documentacion, • Miquèu Montanaro qui ns’acordè la soa hidança e qui nse dè la soa votz-testimònia sus la pèça _Lo huec_ , • Jean Marotta e Anne Latz a las _ **Targas** _ de Correns, _ **Article 9** _ e _ **Alinea 4** _, • Romain Chéré peu tribalh dab l’Orchestre à l’Ecole de Courlay, Stéphanie Pineau-Coulon a la Communauté des Communes du bocage bressuirais, lo CFMI Poitiers e l’UPCP Metive per la programacion. • aus artistas-tecnicians Amic Bedel e Lila Fraisse (Piget prod.), Olivier Petit-Dangeon, Jean-Jacques Bayle. Mercés tanben aus traductors de _ **Tralhaires** _ quan se passeja per Euskadi e Catalunya : Koldo Amestoy, Carles Mas, Elena de la Cruz Vergari, Gilabèrt Narioò, Joan Codina e Isabel de la Fuente. Solide la nosta gratituda que va tanben aus finançaires publics : Drac Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Département des Landes, Nouvelle Aquitaine, Ville de Pau e l’ajuda materiau de la Ville de Salias. Mercés a tots e totas las qui de pròche o de luenh an velhat sus _ **Tralhaires** _. Mercés aus finançaires sus Zeste (per ordi d’aparicion e quauques uns mantuns còps. Qu'ètz preciós e estonants e qu'èm astrucs) : Anne Lise Herbel, Joan Jaques Casteret, Michel Dufau, Pierre Camet Lassalle, Joan Jacme Habarés, Benedicte Capiaux e Gilbert Stenier, Nicolas Godin, Francoise Loudet, Colette Milhé, François Lassabe, Philippe Marsac, Alain Abadie, Sandrina Claverie, Joan Breç Brana, Brigitte Bouncer, Delfina Lafon, Bernard Traimond, Kitty de Bruin, MarieNoel Bordenave, Georges Souche, Karine Bordenave, Claude & Roger Bethlòc, Prune Bécheau, Caro Dufau, Marie Dominique Nardi, Vero Perez, Laurent Gosset, Emmanuelle Lefeuvre, Joan Miquèu Espinasse, Jean Pierre Cazade, Sèrgi Javaloyès, Philippe Espinasse, Vincent Ozanam, Sophie Depaul, Michele Tron, ValEric Mathieu, Karine Tavolaro Dalmasso, Thomas Baudoin, Romain Baudoin, Marie Hulsens, Suzanne Lurdos, Frédéric Figeac, Marie-Odile Dumeaux, Guy Latry, Joan-Pèir Miner, Jacques Denjean, Bernadette Rigal, Pierrette Bordenave, Jean-Luc Landi, Maitéja Etchecopar-Sarrabère, Gilbert et Dany Lagourgue, Jean-Louis Pedeuboy, Emilie Roemer, Monique et Didier Larradet-Doucine, Martin lassouque, Marie-Michèle Tisné, Fabienne Gessler, Bernard Cotta, Christyna Marcel, Mirelha Lepoëtre, Laurent Labadie, Henri Marliangeas, Alan Roch, Joan Francés Tisnèr, Alain Cadeillan, Martine Conte, Caroline Saint-Amans, Melanie Laupies, Benoît Larradet, Patrice Gentie, Corine Arresseguet, Odile Isern, Christine Maillard, Matiu Dufau, Jordan Tisnèr, Sonia Onckelinx, Clément Baudry, Albert Bonnecaze, Martine Teyssier, Anne Marie Hautant, Coline Hateau, Jacky Poustis e Christian Josué, Philippe Biu, Isabelle Miremont, Gérard Vaillant, Christophe Célérier, Lop Fricker, Joan Pèir e Françoise Darrigrand, Juliette Barillot, Jean Marotta, Stéphane Maffrand, Marion Manciet de Nervo, Philippe Carrouché, Michel Esquerré, Lionel Dubertrand, Joan Marc Sutto, Christine Andrien, Josette Dufau, Danièle Lalanne-Couchot, Jeanne Sanchez, Jean-Paul Dufau, Cathy Soublèsbenavente, Isabelle Bouillon, Nathalie Paroix, Joël Trianon, Valrie Hou, Joan Pèir Pouquet, Geneviève Clément, Adrien Fossaert, Vincent Hoareau, Frederic Handy, Jean Soust, Martine Pétriat, Pascal Caumont, Domenja Lekuona, Christophe Finestre, Jacques Baudoin, Marie Caubet e quauques anonims. En los dias per viéner que procedim aus enviats de las contrapartidas mes en aténder mila mercés ! © fòto S. Lavielle * * * La version de _ **Tralhaires** _ donnée à Salies samedi 13/01/2018 avec _ **Alen** _ e _ **Cantaires deus Chancaires** _, la réalisation du disque-film sont deux réussites, nous en sommes très heureux (merci à la dreamteam du Nau). Parce qu'il nous importe de considérer le parcours et d'en mesurer les côtoiements, nous remercions chaleureusement pour les diverses créations du spectacle : • les éditeurs intellectuels de l’œuvre de Felix Arnaudin que sont Jacques Boisgontier, Guy Latry, Lothaire Mabru, Joël Miro, Jean-Yves Boutet, Jean-Bernard Marquette, François Lalanne e las éditions Confluences, • Catherine Vigneron commissaire de l'exposition **_Félix Arnaudin, le guetteur mélancolique_** du Musée d’Aquitaine, Vanessa Doutreleau et Marc Casteignau au Parc Naturel des Landes de Gascogne, les archives départementales de Mont-de-Marsan, • Patric Lavaud pour son précieux collectage de Fernand Monicien et la co-production de **_Tralhaires_** aux Nuit atypiquees, • Caroline Dufau et los Chancaires pour les prises de vue acrobatiques sur échasses et la programmation au Primtemps de l’Arribèra, • Alan Rouch pour la recette d'Apicius "Apicii moretaria" dans La Mèu, • Crestiana Mosquès pour la voix sur _Passion de la sorcièra_, la tante du beau-frère de Jakes, • Yvon, Miquèu Berdot, Serge Guinle, Lionel Dubertrand e los Seuvetons pour la danse, • Mailis Bonnecaze et le COMDT, Xavier Vidal e los estudiants de l’ISDAT à Toulouse pour la proposition autour du centre de documentation, • Miquèu Montanaro qui nous a fait confiance et donné sa voix témoignage sur la pièce _Lo huec_, • Jean Marotta et Anne Latz des _ **Joutes** _ de Correns, _ **Article 9** _ e _ **Alinea 4** _, • Romain Chéré pour le travail avec l’Orchestre à l’Ecole de Courlay, Stéphanie Pineau-Coulon à la Communauté des Communes du bocage bressuirais, le CFMI Poitiers et l’UPCP Métive pour la programmation. • aux artistes-techniciens Amic Bedel et Lila Fraisse (Piget prod.), Olivier Petit-Dangeon, Jean-Jacques Bayle. Merci encore aux traducteurs de _ **Tralhaires** _ en voyage en Euskadi et Catalunya : Koldo Amestoy, Carles Mas, Elena de la Cruz Vergari, Gilabèrt Narioò, Joan Codina e Isabel de la Fuente. Bien entendu notre gratitude va aussi aux financeurs publics : Drac Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Département des Landes, Nouvelle Aquitaine, Ville de Pau e l’aide matérielle de la Ville de Salies-de-Béarn. Merci à toutes et tous qui de proche ou de loin ont veillé sur _ **Tralhaires** _. Merci aux financeurs sur Zeste (par ordre d’apparition et dont quelques uns plusieurs fois. Vous êtes précieux et étonnants et nous très chanceux) : Anne Lise Herbel, Joan Jaques Casteret, Michel Dufau, Pierre Camet Lassalle, Joan Jacme Habarés, Benedicte Capiaux e Gilbert Stenier, Nicolas Godin, Francoise Loudet, Colette Milhé, François Lassabe, Philippe Marsac, Alain Abadie, Sandrina Claverie, Joan Breç Brana, Brigitte Bouncer, Delfina Lafon, Bernard Traimond, Kitty de Bruin, MarieNoel Bordenave, Georges Souche, Karine Bordenave, Claude & Roger Bethlòc, Prune Bécheau, Caro Dufau, Marie Dominique Nardi, Vero Perez, Laurent Gosset, Emmanuelle Lefeuvre, Joan Miquèu Espinasse, Jean Pierre Cazade, Sèrgi Javaloyès, Philippe Espinasse, Vincent Ozanam, Sophie Depaul, Michele Tron, ValEric Mathieu, Karine Tavolaro Dalmasso, Thomas Baudoin, Romain Baudoin, Marie Hulsens, Suzanne Lurdos, Frédéric Figeac, Marie-Odile Dumeaux, Guy Latry, Joan-Pèir Miner, Jacques Denjean, Bernadette Rigal, Pierrette Bordenave, Jean-Luc Landi, Maitéja Etchecopar-Sarrabère, Gilbert et Dany Lagourgue, Jean-Louis Pedeuboy, Emilie Roemer, Monique et Didier Larradet-Doucine, Martin lassouque, Marie-Michèle Tisné, Fabienne Gessler, Bernard Cotta, Christyna Marcel, Mirelha Lepoëtre, Laurent Labadie, Henri Marliangeas, Alan Roch, Joan Francés Tisnèr, Alain Cadeillan, Martine Conte, Caroline Saint-Amans, Melanie Laupies, Benoît Larradet, Patrice Gentie, Corine Arresseguet, Odile Isern, Christine Maillard, Matiu Dufau, Jordan Tisnèr, Sonia Onckelinx, Clément Baudry, Albert Bonnecaze, Martine Teyssier, Anne Marie Hautant, Coline Hateau, Jacky Poustis e Christian Josué, Philippe Biu, Isabelle Miremont, Gérard Vaillant, Christophe Célérier, Lop Fricker, Joan Pèir e Françoise Darrigrand, Juliette Barillot, Jean Marotta, Stéphane Maffrand, Marion Manciet de Nervo, Philippe Carrouché, Michel Esquerré, Lionel Dubertrand, Joan Marc Sutto, Christine Andrien, Josette Dufau, Danièle Lalanne-Couchot, Jeanne Sanchez, Jean-Paul Dufau, Cathy Soublèsbenavente, Isabelle Bouillon, Nathalie Paroix, Joël Trianon, Valrie Hou, Joan Pèir Pouquet, Geneviève Clément, Adrien Fossaert, Vincent Hoareau, Frederic Handy, Jean Soust, Martine Pétriat, Pascal Caumont, Domenja Lekuona, Christophe Finestre, Jacques Baudoin, Marie Caubet et quelques anonymes. Les jours qui arrivent nous procédons aux envois des contraparties mais en attendant mille mercis ! © photo S. Lavielle * * * The version of Tralhaires given in Salies 13/01/2018 with _ **Alen** _ e _ **Cantaires deus Chancaires** _, the realization of the record - movie are two success, we are happy (many thanks to the dreamteam of Lo Nau). Because it is important us to consider the route and to measure closeness, we thank warmly for the diverse creations of the show: · the intellectual publishers of the work of Felix Arnaudin that are Jacques Boisgontier, Guy Latry, Lothaire Mabru, Joël Miro, Jean-Yves Boutet, Jean-Bernard Marquette, François Lalanne and Confluences, · Catherine Vigneron curator of the exhibition **_Félix Arnaudin, le guetteur mélancolique_** of the Museum of Aquitaine, Vanessa Doutreleau and Marc Casteignau at the Natural reserve of Landes of Gascony, the departmental archives of Mont-de-Marsan, · Patric Lavaud for invaluable sound collectage of Fernand Monicien and the coproduction of Tralhaires in Nuits Atypiques, · Caroline Dufau and los Chancaires for the acrobatic shots on stilts and the programming to the Primtemps de l' Arribèra, · Crestiana Mosquès for the voice(vote) on Passion of the sorcièra, the aunt of the brother-in-law of Jakes, · Alan Rouch for the recipe from Apicius "Apicii moretaria' in La Mèu, · Yvon, Miquèu Berdot, Serge Guinle, Lionel Dubertrand e los Seuvetons for the dance, · Mailis Bonnecaze and the COMDT, Xavier Vidal e los estudiants of the ISDAT in Toulouse for the proposal around the documentation center, · Miquèu Montanaro who trusted us and give his voice testimony onto the play _Lo_ _huec,_ · Jean Marotta and Anne Latz des _ **Joutes** _ de Correns, _ **Article 9** _ and _ **Alinea 4** _, · Romain Chéré for the work with the Orchestra at the School of Courlay, Stéphanie Pineau-Coulon in Community of communes of the bocage bressuirais, CFMI Poitiers and UPCP Métive for the programming. · to the artists-technicians Amic Bedel and Lila Fraisse (Piget prod.), Olivier Petit-Dangeon, Jean-Jacques Bayle. Many thanks to the translators of _ **Tralhaires** _ in journey in Euskadi and Catalunya: Koldo Amestoy, Carles Mas, Elena de la Cruz Vergari, Gilabèrt Narioò, Joan Codina and Isabel de la Fuente.Naturally our gratitude also goes to the public financiers: Drac Aquitaine, Departement des Pyrénées-Atlantiques, Département des Landes, Nouvelle Aquitaine, Ville de Pau and the material help of the Ville de Salies-de-Béarn. Thanks to all who of close relation or by far stayed up Tralhaires. Thanks to the financiers on Zeste (in order of appearance and among which some several times. You are precious and surprising and very fortunate we): Anne Lise Herbel, Joan Jaques Casteret, Michel Dufau, Pierre Camet Lassalle, Joan Jacme Habarés, Benedicte Capiaux e Gilbert Stenier, Nicolas Godin, Francoise Loudet, Colette Milhé, François Lassabe, Philippe Marsac, Alain Abadie, Sandrina Claverie, Joan Breç Brana, Brigitte Bouncer, Delfina Lafon, Bernard Traimond, Kitty de Bruin, MarieNoel Bordenave, Georges Souche, Karine Bordenave, Claude & Roger Bethlòc, Prune Bécheau, Caro Dufau, Marie Dominique Nardi, Vero Perez, Laurent Gosset, Emmanuelle Lefeuvre, Joan Miquèu Espinasse, Jean Pierre Cazade, Sèrgi Javaloyès, Philippe Espinasse, Vincent Ozanam, Sophie Depaul, Michele Tron, ValEric Mathieu, Karine Tavolaro Dalmasso, Thomas Baudoin, Romain Baudoin, Marie Hulsens, Suzanne Lurdos, Frédéric Figeac, Marie-Odile Dumeaux, Guy Latry, Joan-Pèir Miner, Jacques Denjean, Bernadette Rigal, Pierrette Bordenave, Jean-Luc Landi, Maitéja Etchecopar-Sarrabère, Gilbert et Dany Lagourgue, Jean-Louis Pedeuboy, Emilie Roemer, Monique et Didier Larradet-Doucine, Martin lassouque, Marie-Michèle Tisné, Fabienne Gessler, Bernard Cotta, Christyna Marcel, Mirelha Lepoëtre, Laurent Labadie, Henri Marliangeas, Alan Roch, Joan Francés Tisnèr, Alain Cadeillan, Martine Conte, Caroline Saint-Amans, Melanie Laupies, Benoît Larradet, Patrice Gentie, Corine Arresseguet, Odile Isern, Christine Maillard, Matiu Dufau, Jordan Tisnèr, Sonia Onckelinx, Clément Baudry, Albert Bonnecaze, Martine Teyssier, Anne Marie Hautant, Coline Hateau, Jacky Poustis e Christian Josué, Philippe Biu, Isabelle Miremont, Gérard Vaillant, Christophe Célérier, Lop Fricker, Joan Pèir e Françoise Darrigrand, Juliette Barillot, Jean Marotta, Stéphane Maffrand, Marion Manciet de Nervo, Philippe Carrouché, Michel Esquerré, Lionel Dubertrand, Joan Marc Sutto, Christine Andrien, Josette Dufau, Danièle Lalanne-Couchot, Jeanne Sanchez, Jean-Paul Dufau, Cathy Soublèsbenavente, Isabelle Bouillon, Nathalie Paroix, Joël Trianon, Valrie Hou, Joan Pèir Pouquet, Geneviève Clément, Adrien Fossaert, Vincent Hoareau, Frederic Handy, Jean Soust, Martine Pétriat, Pascal Caumont, Domenja Lekuona, Christophe Finestre, Jacques Baudoin, Marie Caubet and some unknown persons. In the daytimes which arrive we proceed to the sendings of contraparties but while waiting for, many thank © picture S. Lavielle * * * La versione di _ **Tralhaires** _ dato a Salies-de-Béarn 13/01/2018 con _ **Alen** _ e _ **Cantaires deus Chancaires** _, la realizzazione del disco-film sono due riuscite, ne siamo felici (grazie mille al dreamteam del Nau). Perché c'importa di considerare il percorso e di misurare ne i côtoiements, ringraziamo calorosamente per le diverse creazioni dello spettacolo : • gli editori intellettuali del lavoro di Felix Arnaudin che è Jacques Boisgontier, Guy Latry, Lothaire Mabru, Joël Miro, Jean-Yves Boutet, Jean-Bernard Marquette, François Lalanne e Confluences, • Catherine Vigneron commissario dell'esposizione _ **Félix Arnaudin, le guetteur mélancolique** _ del Museo di Aquitania, Vanessa Doutreleau ed Marc Casteignau au al Parco Naturale delle Lande di Gascogne, gli archivi dipartimentali di Mont-de-Marsan, • Patric Lavaud per il suo prezioso collectage di Fernand Monicien e la co-produzione di Tralhaires alla Nuits Atypiques, • Caroline Dufau e los Chancaires per le riprese cinematografiche acrobatiche su trampoli e la programmazione al Primtemps dell'Arribèra, • Crestiana Mosquès per la voce su Passione del sorcièra, la zia del cognato di Jakes, • Alan Rouch per la ricetta d'Apicius "Apicii moretaria' in La Mèu, • Yvon, Miquèu Berdot, Serge Guinle, Lionel Dubertrand e los Seuvetons per la danza, • Mailis Bonnecaze ed il COMDT, Xavier Vidal e los estudiants dell'ISDAT a Tolosa per la proposta intorno al centro di documentazione, • Miquèu Montanaro che ci ha fatto fiducia ed dato la sua voce testimonianza sul _Lo_ _huec_, • Jean Marotta l'et Anne Latz il des il de di Joutes Correns, Articcle 9 ed Alinea 4, • Romain Chéré versano l'Orchestre di avec di travaglio delle de dell'Ecole di à Courlay, Stéphanie Pineau-Coulon à la Communauté des Comuni du bocage bressuiraise, CFMI di Poitiers ed UPCP-Métive versa programmation della. • artistas-tecnicians di Amic Bedel l'et Lila Fraisse (Piget prod.), Olivier Petit-Dangeon, Jean-Jacques Bayle. La nostra gratitudine va beninteso anche ai financeurs pubblici: Drac Aquitania, Département des Pyrénées-Atlantique, Département des Landes, Nouvelle Aquitaine, Ville de Pau e l'ajuda materiale della Ville de Salies-de-Béarn. Grazie ancora ai traduttori di Tralhaires in viaggio in Euskadi e Catalunya: Koldo Amestoy, Carles Mas, Elena del Cruz Vergari, Gilabèrt Narioò, Joan Codina ed Isabel del Fuente. Grazie a tutti che di vicino o hanno vegliato da lontano su Tralhaires. Grazie aus financeurs su Zeste, per ordine di apparizione e di cui alcuni uni parecchie volte. Siete preziosi e stupefacenti e noi molto fortunati : Anne Lise Herbel, Joan Jaques Casteret, Michel Dufau, Pierre Camet Lassalle, Joan Jacme Habarés, Benedicte Capiaux e Gilbert Stenier, Nicolas Godin, Francoise Loudet, Colette Milhé, François Lassabe, Philippe Marsac, Alain Abadie, Sandrina Claverie, Joan Breç Brana, Brigitte Bouncer, Delfina Lafon, Bernard Traimond, Kitty de Bruin, MarieNoel Bordenave, Georges Souche, Karine Bordenave, Claude & Roger Bethlòc, Prune Bécheau, Caro Dufau, Marie Dominique Nardi, Vero Perez, Laurent Gosset, Emmanuelle Lefeuvre, Joan Miquèu Espinasse, Jean Pierre Cazade, Sèrgi Javaloyès, Philippe Espinasse, Vincent Ozanam, Sophie Depaul, Michele Tron, ValEric Mathieu, Karine Tavolaro Dalmasso, Thomas Baudoin, Romain Baudoin, Marie Hulsens, Suzanne Lurdos, Frédéric Figeac, Marie-Odile Dumeaux, Guy Latry, Joan-Pèir Miner, Jacques Denjean, Bernadette Rigal, Pierrette Bordenave, Jean-Luc Landi, Maitéja Etchecopar-Sarrabère, Gilbert et Dany Lagourgue, Jean-Louis Pedeuboy, Emilie Roemer, Monique et Didier Larradet-Doucine, Martin lassouque, Marie-Michèle Tisné, Fabienne Gessler, Bernard Cotta, Christyna Marcel, Mirelha Lepoëtre, Laurent Labadie, Henri Marliangeas, Alan Roch, Joan Francés Tisnèr, Alain Cadeillan, Martine Conte, Caroline Saint-Amans, Melanie Laupies, Benoît Larradet, Patrice Gentie, Corine Arresseguet, Odile Isern, Christine Maillard, Matiu Dufau, Jordan Tisnèr, Sonia Onckelinx, Clément Baudry, Albert Bonnecaze, Martine Teyssier, Anne Marie Hautant, Coline Hateau, Jacky Poustis e Christian Josué, Philippe Biu, Isabelle Miremont, Gérard Vaillant, Christophe Célérier, Lop Fricker, Joan Pèir e Françoise Darrigrand, Juliette Barillot, Jean Marotta, Stéphane Maffrand, Marion Manciet de Nervo, Philippe Carrouché, Michel Esquerré, Lionel Dubertrand, Joan Marc Sutto, Christine Andrien, Josette Dufau, Danièle Lalanne-Couchot, Jeanne Sanchez, Jean-Paul Dufau, Cathy Soublèsbenavente, Isabelle Bouillon, Nathalie Paroix, Joël Trianon, Valrie Hou, Joan Pèir Pouquet, Geneviève Clément, Adrien Fossaert, Vincent Hoareau, Frederic Handy, Jean Soust, Martine Pétriat, Pascal Caumont, Domenja Lekuona, Christophe Finestre, Jacques Baudoin, Marie Caubet ed alcuni anonimi. I giorni che c'arrivano procedono agli invii dei contraparties ma aspettando mille grazie! © fòto S. Lavielle
novèlas / nouvelles 8 ~ Digipack, video e espectacle
Adishatz En aqueste miei dia qu'ètz 112 contributors per 89 % deu finançament projectat : grans mercés que n'èm subercontents ! Doman que prenem liurason deu disc. Que'vs serà disponible tanlèu dissabte a vosautes preciós contributors e au public deu 13/01/2018 a Salias (sala Jean Monnet 20:30 dab l'aimabla companhia d'Alen e de cantaires deus Chancaires de St Pèr). Un ligam d'un extrèit deu D'Oc Show 27 d'Oc Tele (2' l0 14/12/2017) suu tribalh de Joan Francés Tisnèr dens Tralhaires per Domenja, remplaçanta aqueth dia, per rason de repeticion de l'artista dab la Manufacture verbale 'Umanitat' e Voix Populèr :
és a Estève per la qualitat de las questions e a tota l'equipa d'Oc Tele ! Per seguir lo maquetatge deu digipack. * * * Bonjour En ce milieu de journée vous êtes 112 contributeurs pour 89 % du financement projeté : merci infiniment nous sommes super heureux ! Demain nous allons prendre livraison du disque. Samedi il sera disponible à vous précieux contributeurs et au public du 13/01/2018 à Salies-de-Béarn (salle Jean Monnet 20:30 avec l'aimable compagnie d'Alen et de chanteurs des Chancaires de St Pé). Un lien pour une vidéo d'Oc Tele (2' le 14/12/2017) sur le travail de Joan Francés Tisnèr dans Tralhaires par Domenja, remplaçante ce jour-là, pour cause de répétition de l'artiste avec La Manufacture verbale 'Umanitat' et Voix Populèr : Merci à Estève pour la qualité de ses questions et à toute l'équipe d'Oc Tele ! Ci-dessous les maquettes du digipack. * * * Hello In this middle of day you are 112 contributors for 89 % of the planned financing: thank you infinitely we are great happy! Tomorrow we are going to take delivery of the record. On Saturday it will be available on you invaluable contributors and to the public of 13/01/2018 to Salies-de-Béarn (salle Jean Monnet 20:30 with kind company Alen and of singers Chancaires of St Pé). A link on a video of Oc Tele (2 ' on 14/12/2017) on the work of Joan Francés Tisnèr in Tralhaires by Domenja, replacement this day, because of repetition of the artist with La Manufacture verbale ' Umanitat ' and Voix Populèr: Thanks to Estève for the quality of his(her) questions and to all the team of Oc Tele! Below the models of the digipack. * * * Buongiorno In questo mezzo di giornata siete 112 contributeurs per il 89% del finanziamento progettato: grazie infinitamente siamo fantastici felici! Domani andiamo a prendere consegna del disco. Sabato sarà disponibile a voi prezioso contributeurs ed al pubblico del 13/01/2018 a Salies-di-Béarn, sala Jean Monnet20:30 col gentile compagnia Alen e di cantanti dei Chancaires di St Pé. Un legame su un video di Oc Televisione (2' il 14/12/2017, sul lavoro di Joan Francés Tisnèr per Tralhaires per Domenja, sostituta questo giorno, a causa di ripetizione dell'artista con la Manufacture verbale 'Umanitat' e Voix Populèr: Grazie ad Estève per la qualità delle sue domande ed a tutta la squadra di Oc Televisione! Sotto i modellini su scala ridotta del digipack. * * *novèlas / nouvelles 7 ~ Concèrt e estat deu finançament
Adishatz, Bonjour, La bona annada plan granada e seguida d'un hèish d'autas, La bonne année, Happy new year, Felice anno nuovo. Mercés aus 90 prumèrs finançaires, mercés a vosautes per har possible lo projècte _ **Tralhaires** _, lo disc e lo filme. Merci aux 90 premiers financeurs, merci à vous de rendre possible le projet _ **Tralhaires,** _ le disque et le film. Thanks to the first 90 financiers, thanks to you to make possible the _ **Tralhaires,** _ project the record and the movie. Grazie ai primi 90 financeurs, grazie a voi di rendere possibile il progetto _ **Tralhaires,** _ il disco ed il film. Mercés hòrt aus qui s'i son tornats. Merci infiniment à ceux qui ont contribué à nouveau. Grazie infinitamente a quelli che ha contribuito di nuovo. Thank you infinitely to those who contributed again. Que seram urós de v'arcuélher lo dissabte 13 de genèr, sala Jean Monnet de Salias (20:30) per dà'vs las contrapartidas previstas. Nous serons heureux de vous accueillir le samedi 13 janvier, à la salle Jean Monnet de Salies-de-Béarn (20:30) pour vous remettre les contreparties prévues. We shall be happy to welcome you on Saturday, January 13th, at Jean Monnet in Salies-de-Béarn (20:30) to hand you the planned counterparties. Saremo felici di accogliervi il sabato 13 gennaio, alla sala Jean Monnet di Salies-di-Béarn (20:30) per rimettervi le contropartite previste. ##### Joan Francés Tisnèr, Jakes Aymonino, François Dumeaux, Domenja Lekuona (i comprés per la fòto deus vòts 2018)
novèlas / nouvelles 6 ~ Estat deu finançament / Etat du financement
Adishatz e bonas hèstas, Lo prumèr grad de la campanha Zeste per _ **Tralhaires** _ qu'ei acquesit. Que n'èm au 67,79 % e que correm entà passar lo dusau grad (demoran 1000 euros de trobar). Se formatz part deus qui contribueishen per 35 euros e mei a _ **Tralhaires** _ de JF Tisnèr (lo filme e lo disc), la vòsta contribucion que compren ua plaça a ua representacion de **_Tralhaires_**. Lo digipack (CD e Filme) qu'ei en fabricacion e que v'ac poderam dar lo 13/01/2018 a Salias (lo programa dens l'aficheta en pèça estacada). Se desiratz un envit a l'espectacle com trobar las autas contribucions mei la nosta gratitud sus plaça aqueth dia, mercés de nse n'avertir : [email protected]. En Bearn a la prima que i serà dada ua auta representacion : a Vilhèra de Pau (dab artistas deu departament de musicas tradicionaus deu Conservatòri de l'aglomeracion Pau-Pirenèus, organizat en aligança dab l'Institut Occitan). Las autas datas son pas tot a fèit caladas enqüèra e que'vs contactaram tornar quan ne siin si n'aprofieitatz pas de Salias. Mercés hòrt tornar aus 84 prumèrs qui participatz ! Bonjour et bonnes fêtes, Le premier palier de la campagne Zeste pour **_Tralhaires_** de JF Tisnèr est acquis. Nous en sommes à 67,79 % et concourrons pour dépasser le deuxième palier (à 1000 euros de plus). Si vous faites partie des personnes qui contribuent à 35 euros et plus à **_Tralhaires_** de JF Tisnèr (le film et le cd), votre contribution comprend une place à une des représentations de **_Tralhaires_**. Le digipack (CD et Film) est en fabrication et il sera disponible dès le 13 janvier lors du spectacle de Salies-de-Béarn (le programme dans l'affichette en pièce attachée). Si vous voulez une invitation pour ce spectacle et trouver les autres contributions en plus de notre gratitude sur place ce jour là, merci de bien vouloir nous en avertir : [email protected]. Au printemps en Béarn sera donnée une autre représentation : à Billère (en compagnie d'artistes du département de musique traditionnelle du Conservatoire de l'agglomération Pau-Pyrénées, organisé en collaboration avec l'Institut Occitan). Les autres dates ne sont pas encore précisément calées et nous vous recontacterons lorsqu'elles le seront, si vous ne profitez pas de Salies. Merci beaucoup encore à vous 84 premiers contributeurs ! Hello and Merry Christmas, The first landing of the campaign Zeste for _ **Tralhaires** _ de JF Tisnèr is acquired. We are 67,79 % there and shall contribute to exceed the second landing (1000 euros to find). If you are a member of people who contribute to 35 euros and more to _ **Tralhaires** _ from JF Tisnèr (the movie and the cd), your contribution includes a place in one of the representations of _ **Tralhaires** _. The digipack (CD and Movie) is in manufacturing and it will be available from January 13th during the show of Salies-de-Béarn (the program in the poster as attachment). If you want an invitation for this show and to find the other contributions besides our on-the-spot gratitude this day there, thank you for being willing to warn us of it : [email protected]. In spring in Béarn will be given another show: to Billère (together with artists of the department of traditional music of the Academy of the urban area Pau-Pyrenees, organized in association with the Occitan Institute). Other dates are not still exactly propped up and we shall contact again you when they will be, if you don't take advantage of Salies. Thank you very much still to you first 84 contributors! Buongiorno e buone feste, Il primo pianerottolo della campagna Zeste per _ **Tralhaires** _ di JF Tisnèr è acquistato. Ne siamo al 67,79% e concorreremo per superare il secondo pianerottolo (a 1000 euros). Se fate parte delle persone che contribuiscono a 35 euros e più a _ **Tralhaires** _ di JF Tisnèr, il film ed il cd, il vostro contributo consta di un posto ad una delle rappresentazioni di _ **Tralhaires** _. Il digipack, CD e Film, sono in fabbricazione e sarà disponibile fin dal 13 gennaio all'epoca dello spettacolo di Salies-de-Béarn, il programma nell'affichette in locale attaccato. Se volete un invito per questo spettacolo e trovare sul posto gli altri contributi ne più della nostra gratitudine quello giorno, grazie per volere cortesemente avvertirci ne : [email protected]. Nella primavera in Béarn sarà dato un'altra rappresentazione: a Billère, in compagnia di artisti del dipartimento di musica tradizionale del Conservatorio dell'agglomerazione Pau-Pirenei, organizzato in collaborazione con l'Istituto Occitan. Gli altri date non sono appoggiate ancora precisamente e noi voi recontacterons quando lo saranno, se non approfittate di Salies. Grazie mille ancora a voi 84 primi contributors!
novèlas / nouvelles 5 ~ un double concèrt e estat campanha de finançament
**20/12/17 au Théâtre des Quatre saisons (Gradignan) non ve dèishetz passar Umanitat ~Voix populèr20:30, ne les manquez sous aucun prétexte.**
novèlas / nouvelles 4 ~ extrèit video, articles e infos per un recebut fiscau
Que sortim de'vs pausar un extrèit video d'_ **Arradits** _ en onglet projet suu present site. Sur la page proget nous venons de placer à votre attention un extrait vidéo de la pièce _ **Arradits / Racines** _. Nous venons de dépasser les 50% obtenus pour le financement, merci ! Que son passats lo 50% obtienguts entau finançament, grans mercés ! Il y a des donateurs qui n'ont pas choisi leur contrepartie. C'est peut-être ce qu'ils souhaitent mais dans la négative, peut-être peuvent ils se connecter à leur compte et voir s'ils peuvent toujours choisir leur contrepartie ? (nous le dire SVP, pour l'administration du projet). Vous pouvez bien entendu obtenir un reçu fiscal de notre part, il suffit de nous le demander à [email protected]
novèlas / nouvelles 3 ~ 20 de deceme e estat Zeste per Tralhaires
**_Umanitat / Voix Populèr_** Mercredi 20 décembre \> 20h15 \>\> Théâtre des Quatre Saisons de Gradignan Chanter à l'unisson, faire sonner des voix différentes, parlées, chantées, bruitées. Entre chant, poésie et expérimentation musicale, le spectacle explore le potentiel de la voix. Respirer, dire ensemble de la poésie, se tourner vers les pratiques vocales traditionnelles, quotidiennes ou plus contemporaines c'est Umanitat, créé par La manufacture verbale. S'unir, treize chanteurs de nouvelle Aquitaine habitent une tour de Babel sonore dite Voix populèr : création en euskara, occitan, parlanjhe, malayalam, amazigh... Umanitat La manufacture verbale : Jakes Aymonino, Fouad Achkir, Henri Marliangeas, Ravi Prasad, Joan Francés Tisnèr Voix populèr : Julen Achiary, Philippe Compagnon, Maika Etxekopar, Fanie Gauthier, Jokin Irungarray, Patrice Massé, Josette Renaud, Perrine Vrignault, Fouad Achkir, Jakes Aymonino, Henri Marliangeas, Ravi Prasad, Joan Francés Tisnèr Partenaires : Drac Nouvelle-Aquitaine - Département de la Gironde - Région Nouvelle Aquitaine - Théâtre des Quatre Saisons - Département des Landes - UPCP-Métive ##### Théâtre des Quatre Saisons Parc de Mandavit - 33170 Gradignan www.t4saisons.com 05 56 89 98 23 / [email protected] 1h30 Tarifs : Loc A : 20 € | Loc B : 16 € | Loc C : 8 € Abt : 16 € © Doume **mesa a jorn ~ mise à jour ~ update ~ mesa a jorn ~ mise à jour ~ update ~ mesa a jorn ~ mise à**<u><strong><a style="color: #0033cc;" href="fr/decouvrez-les-projets/detail/tralhaires-de-j-f-tisner" target="blank" rel="noopener noreferrer" data-cke-saved-href="https://www.zeste.coop/fr/decouvrez-les-projets/detail/tralhaires-de-j-f-tisner">https://www.zeste.coop/fr/deco<wbr></wbr>uvrez-les-projets/detail/tralh<wbr></wbr>aires-de-j-f-tisner</a></strong></u><u><strong><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="assets/userfiles/27398/Tralhaires184.jpg" alt="Tralhaires18 estat 3" width="650" height="659"></strong></u>PS 1 : Merci de nous aider à diffuser cette information si vous pouvez / Mercés hòrt per har córrer la novèla au vòste entorn. Pardon pour les doublons / Perdon peus doblons PS 2 : En deceme Joan Francés que jòga tanben per Umanitat e qu'ei ua des las votz de Voix Populèr au Teatre des las quate sasons de Gradinhan. Las datas : http://joanfrancestisner.com. D'autres nouvelles tout bientôt / d'autas novèlas lèu
novèlas / nouvelles 2 finançament participatiu ~ dus concèrts / deux concerts 25-26/11/2017
| | ### Talde Goxoa e Joan Francés Tisnèr en prélude à "4 sasuak, à la croisée des cultures". 25 nov. 2017 Bocau / Bokale / Boucau | | | Salle Apollo rue René Duvert, Boucau. 64330. 20:30. A l’occasion des festivités organisées par la Ville de Boucau pour célébrer les 160 ans de la création de la commune, l’Orchestre Régional Bayonne Côte Basque propose un concert, mettant en avant ses petites formations, auxquelles se joignent des artistes invités, apportant à cet événement des colorations variées, à la croisée des cultures basque et occitane de Gascogne. Ce concert mêle musiques traditionnelles, baroques et contemporaines, nourries de l’écho des montagnes basques et gasconnes. En première partie, l’ensemble **Talde Goxoa** interprétera plusieurs œuvres aux sonorités authentiques, sur instruments traditionnels, avec le musicien Joan Francés Tisnèr. Un répertoire issu de la tradition gasconne et basque, au détour d’une ballade, complainte, chant à danser, fandango… Puis, nous découvrirons l’œuvre du compositeur italien Antonio Vivaldi revisitée, _4 sasuak_ (« quatre saisons » en basque), d’après un arrangement de Marina Beheretche, avec le quatuor Arranoa (« aigle » en basque) et les musiciens Mixel Etxekopar, Paxkal Indo, Paxkalin Chabagno et Patrick Larralde. Les sonnets de Vivaldi y rencontrent le bertsu (poème basque) et les instruments traditionnels (txirula, ttun ttun, cloches, txalaparta, pandero) pour une lecture depuis ici de l’œuvre. Tarif/info/réservation : Tarif plein/ 18€ Abonné SnSA / 16€ Tarif Groupe (à partir de 10 personnes) et étudiants / 10€ Moins de 22 ans et élèves CRR (hors pratique amateur)/ gratuit Formule Piccolo / 15€ ou 20€ Infos et billetterie : www.orbcb.fr / www.scenenationale.fr © fòto Georges Souche | | | | ### Talde Goxoa e Joan Francés Tisnèr en preludi a "4 sasuak, à la croisée des cultures" Maule / Mauléon | 26 nov. 2017 | | Salle Maule Baitha, rue Arnaud de Maitia. 17:00 Même programme. | | Save Save
novèlas / des nouvelles 1
Mercés hòrt aus prumèrs qui's son hèits en davant / merci infiniment à ceux qui ont déjà contribué. Mercés se nse podetz ajudar a har conéisher aqueth finançament participatiu, n'èm pas au cap, juste en camin ! / Merci si vous pouvez nous aider à faire connaître ce financement participatif, on n'est pas arrivés, juste en chemin ! Que sortim de hicar en linha dens lo site duas videos suu tribalh d'acompanhament a l'espectacle _ **Tralhaires** _ / nous venons tout juste de mettre en ligne dans le site Zeste deux magazines vidéo sur le travail de médiation du spectacle _ **Tralhaires** _. Dens los dias per viéner quauques extrèits deu filme de Piget Prod / Dans les jours à venir quelques extraits du film de Piget Prod. La nosta actualitat deu moment (en mei de las repeticions per la fin deu mes au Bocau e a Maule dab Philippe de Ezcurra e los musicians) / notre actualité du moment (outre les répétitions pour les spectacles de la fin du mois au Bocau et à Mauléon avec Philippe de Ezcurra et ses musiciens) : | ### La Manufacture verbale. 06 Contes | 18 nov. 2017 | | # La manufacture verbale en Provença Maison pour Tous de Contes Stage chant et concert Org. Alp Harmonia : Dix-sept Festi'cant. Musique et chant traditionnels. Atelier de danses traditionnelles. 06 80 74 70 50 [email protected] Fèsta de l'associacion. | Save
Terminée
Ce projet a été terminé le 15/01/2018.
2 soutiens
L'affiche Tralhaires l'aficha
- dès 5 euros vous nous rendez heureux, vous contribuez déjà, vous recevez une belle affiche du spectacle et votre nom se trouvera sur notre site en tant que contributeur si vous le souhaitez ;
Seulement 8 disponibles
15 soutiens
Le digipack double CD / USB digipack doble
-- à 20 euros vous recevez notre reconnaissance émue, les contributions précédentes et le digipack Tralhaires ;
Seulement 30 disponibles
32 soutiens
Le CD supplémentaire / lo cd suplementari
--- à 25 euros vous aurez en plus des premières contreparties et de nos battements de cœur, l’excellent disque d’Alen et de La Manufacture Verbale issu du répertoire chanté d’Arnaudin (merci les copains) ;
Seulement 29 disponibles
9 soutiens
Une place au spectacle Tralhaires / ua plaça a l'espectacle
---- à 35 euros – alors là – outre notre gratitude infinie et les contreparties listées précédemment, vous recevez une place pour assister à l’une des prochaines représentations du concert multiphonique Tralhaires : déjà programmé en Béarn (le 13 janvier à Salies-de-Béarn, ma ville et au printemps 2018 au moins une autre fois en Béarn), dans les Landes et ailleurs aussi dans les mois qui arrivent (dont probablement en Dordogne), ce qui constituera alors en plus une vraie surprise ;
Seulement 7 disponibles
36 soutiens
La collec !
----- si partant pour 50 euros et au-dessus: wouaou ! tout ce qui précède et en plus la collection de disques (ceux qui nous restent de Joan Francés, collectors et d’autres raretés) ou bien des enregistrements dématérialisés de ses productions.
Seulement 6 disponibles
1 soutien
La nuit du 13/01/18 Hôtel du Parc Salies / La nueit per 2 !!
Si vraiment vous tenez à nous aider autant, nous en serons infiniment touchés : vous recevrez toutes les contributions listées précédemment ainsi qu'une entrée supplémentaire au concert, agrémentées d'une chambre pour deux réservée à l'Hôtel du Parc de Salies-de-Béarn pour la nuit du 13 janvier 2018 après le spectacle et la sortie du disque / film Tralhaires à la Salle Jean Monnet.
Tags
Tralhaires per delà lo blu de las montanhas
Que pren fòrma la navèra motura de Tralhaires, per delà lo blu de las montanhas. Que s'apea suus camps deu pastoralisme e de la dança, en occitan, euskara, francés e castelhan. Creacion lo 4 de mai de 2019 a Falces (Bardenas) Navarra. Dab nosautes que i tocaràn Koldo Amestoy, Juan Mari Beltran Argiñena e 8 dançaires d'Ortzadar.
Aqueste enviat per vos díser que perseguim la seguida de la mesa en linha de la "Collec'" taus qui n'avèvan causit la contrapartida. Perdon, qu'èm en retard... Aqueste còp qu'ei Rugbi. Creacion Joan Francés Tisnèr 2007 performança per dançaire sol (Lionèl Dubertrand), suportaire (Joan Francés Tisnèr) e difusion sonòra durada 16mn 20
part 1 Escauhament/ part 2 Imnes/ part 3 Accion 1/ part 4 Penalitat/ part 5 L’arbitre/ part 6 Tòca/ part 7 Accion 2
Per trobar-la, que seguiratz los contributors pertcats lo ligam que v'enviam dens las òras per viéner. Mercés per las paciéncias ! A lèu !
La nouvelle mouture de Tralhaires, per delà lo blu de las montanhas, investit les champs du pastoralisme et de la danse, en occitan et euskara, français et castillan. Création le 4 de mai 2019 à Falces (Bardenas) Navarra. Avec nous Koldo Amestoy, Juan Mari Beltran Argiñena et 8 danseurs d'Ortzadar.
Cet envoi pour vous indiquer la mise en ligne d'une autre musique de la "Collec'" pour ceux qui en avaient choisi la contrepartie. Pardon, nous sommes en retard... Cette fois c'est Rugbi. Création Joan Francés Tisnèr 2007
performance pour danseur seul (Lionel Dubertrand), supporteur (Joan Francés Tisnèr) et diffusion sonore durée 16mn 20
part 1 Escauhament/ part 2 Imnes/ part 3 Accion 1/ part 4 Penalitat/ part 5 L’arbitre/ part 6 Tòca/ part 7 Accion 2
Pour la trouver, les contributeurs concernés suivront le lien que nous enverrons par mail dans les heures qui viennent. Merci de votre patience ! A bientôt !
En avant première / en abans prumèra !
Joan Francés joue cette semaine à la Fèsta Occitana de Còrdas avec Verd e Blu le 15 août et le samedi 18 août à Pau le bal EBTè!, sa nouvelle création pour Hestiv'Òc. Nous voulions toutefois vous informer suffisament à l'avance que nous jouerons Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin le samedi 15 septembre 2018 à l'auditorium de la Médiathèque d'Este de Billère (20h30). Il y aura peu de places, vous pouvez d'ores et déjà nous indiquer votre réservation [email protected] 06 88 73 83 93, nous la noterons.
Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin. Billère/Vilhèra. 64140 - 15 sep. 2018 - à partir de 20h30 : accueil du public dans le hall de la Médiathèque d'Este par les élèves du département musique traditionnelle du Conservatoire à rayonnement départemental Pau-Pyrénées 20-30', présentation active de Félix Arnaudin et des collecteurs du XIXème et XXème siècles par Jean-Jacques Casteret, ethnomusicologue et directeur de l'Institut Occitan. Spectacle Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin dédié à cette représentation 70' : travail sur les sources, appropriation, interprétation. "Tralhaires, sur les pas de Félix Arnaudin" : création de Joan Francés Tisnèr à partir de l'œuvre de l'ethnologue gascon. Spectacle multiforme sur la transmission, fil fragile liant passé, présent et avenir." dab / avec Joan Francés Tisnèr : composicion, concepcion dispositiu sonòre e de projeccion, votz, tamborin de còrda Jakes Aymonino : votz, guitaras, projeccion video François dumeaux : difusions sonòras, sintetizator modular Domenja Lekuona : tèxtes, difusion video & lo concors deus eslhèves deu / et le concours des élèves du Conservatoire de musique et danse à rayonnement départemental Pau-Pyrénées. En l'encastre de / dans le cadre des Journées européennes du Patrimoine (Communauté d'agglomération Pau Pyrénées, Institut Occitan d'Aquitaine, Conservatoire à Rayonnement départemental Pau-Pyrénées) Nous sommes enfin très heureux de vous annoncer qu'à partir de cet automne Tralhaires se métamorphosera pour de nouvelles aventures et prendra le titre de Tralhaires, per delà lo blu de la montanha. Nous aurons le bonheur de proposer un travail en compagnie de Koldo Amestoy, Juan Mari Beltran, Soinuenea et Ortzadar en Guipuzkoa, Navarre, et bien sûr ailleurs chez nous. © C. Lajeunie
La collec ! e lo Jorn de la votz
Hello, Buongiorno, Que nse disen los messatges que passan en spam despuish l'adreça [email protected]. E poderetz espiar las bueitas spams e autorizar l'adreça [email protected] EVP ? Lhèu n'avetz pas avut aqueth. **Ultrà mei simple (que n'aprenem tot dia)** Per descargar "Camelicà" (e la portada nava, las paraulas, arreviradas e abstracts anglés) - anar dirècte a https://joanfrancestisner.bandcamp.com/yum e picar lo vòste còdi precedentament comunicat, ua sageta verda que s'activa, entrar (pas besonh de crear lo compte). Adara espiem l'imatge se clicam sus <u>MP3 v0 </u>ua hiestròta que s'òrb, que causim lo format que volem : MP3 (2), FLAC, AAC, ... WAV... puish que descargam en clicar suu nom en blau de "Camelicà" e qu'obtienem un dossièr en .ZIP suu burèu o dens lo dossièr de descargament costumèr. Que'u descompactam e hicam dens la bibliotèca musicau. On nous signale que nos messages passent en spam depuis l'adresse [email protected]. Pouvez-vous regarder vos boites spams et autoriser l'adresse [email protected] SVP ? Peut-être n'avez vous pas eu celui-ci : Beaucoup plus simple (aujourd'hui j'ai encore appris quelque chose). Pour télécharger "Camelicà" (et la nouvelle couverture, les paroles, traductions et résumés en anglais) - aller directement à https://joanfrancestisner.bandcamp.com/yum et dans la première fenêtre taper le code personnel précédemment communiqué, s'il est bon une coche verte s'active (pas besoin de créer un compte). Maintenant regardons l'image, si nous cliquons en bas sur <u>MP3 v</u>0 un petit onglet se déploie, choisir le format que vous voulez : MP3 (2), FLAC, AAC, ... WAV... puis on télépcharge l'album en cliquant sur le nom en bleu de "Camelicà" et on obtient un dossier en .ZIP sur le bureau ou dans votre dossier de téléchargement. Le décompacter et le mettre dans votre bibliothèque musicale. We are indicated that our messages pass in spam since the address [email protected]. Can you look at your boxes spams and authorize the address [email protected] PLEASE? Maybe did not have you this one: Much simpler (today I have learnt something more) To download "Camelicà" (and the new cover, the words, the translations and summarized in English) - to go directly in https://joanfrancestisner.bandcamp.com/yum and in the first window enter the personal code previously communicated, if he is good one marks green bustles (not need to create an account). Now let us look at the image, if we click below on <u>MP3 v0</u> a small tab spreads, to choose the format which you want: MP3 (2), SPLASH, AAC, ... WAV ... then we download the album by clicking on the name in blue of "Camelicà" and we obtain a file .ZIP on the office or in your file of download. Decompress him and put him in your musical library. Ci si segnala che i nostri messaggi passano in spam dall'indirizzo [email protected]. Potete guardarvi vostro zoppichi spams ed autorizzare l'indirizzo [email protected] SVP? Non vi avete forse non avuto questo : M olto più semplice (oggi ho appreso ancora qualche cosa).Per teletrasmettere "Camelicà", e la coperta, le parole, traduzioni e riassunti in inglese, - andare direttamente a https://joanfrancestisner.bandcamp.com/yum e nella prima finestra battere il codice personale comunicato precedentemente, se è buono un segno verde si affretta, non bisogno di creare un conto. Guardiamo l'immagine adesso, se clicciamo in basso su <u>MP3 v0</u> una piccola unghia si spiega, scegliere il formato che volete: MP3 (2, SPLASH, AAC... WAV... poi teletrasmettete l'album cliccando sul nome in blu di "Camelicà" e si ottiene un schienale in.ZIP sull'ufficio o en il vostro schienale di teletrasmissione. Il decompactare e metterlo nella vostra biblioteca musicale. Mercés, merci, thanks, grazie
novèla 12 / nouvelle 12
Bonjour, La campagne _Tralhaires_ de **JF Tisnèr** sur Zeste est maintenant terminée. Elle s'est heureusement terminée. Vous devriez tous avoir reçu votre ou vos contributions. Si tel n'était pas le cas merci de nous en informer. Aussi si votre paquet était arrivé en mauvais état. **Laissez-nous vous remercier encore : nous sommes très chanceux de vous avoir à nos côtés.** Les personnes qui ont contribué pour 50 euros et plus vont recevoir par mail un code coupon personnel pour télécharger _ **la collec !** _ _(le message vous parviendra depuis l'adresse d'envoi [email protected]), merci si vous ne voyez rien arriver dans les heures qui viennent - il y a 76 coupons personnels à envoyer - d'examiner vos spams et d'autoriser notre adresse)._ Ça commence cette semaine avec le disque désormais épuisé de "Camelicà". Pour télécharger ce disque il vous suffit d'avoir déjà ou de vous créer un compte gratuit sur bandcamp (http://bandcamp.com) et puis de faire simplement ce qui vous sera indiqué dans le message que vous allez recevoir de notre part. A signaler que sur Bandcamp à la page de l'album https://joanfrancestisner.bandcamp.com/album/camelic vous pouvez aussi trouver d'autres informations et les paroles. À vous de jouer ! La bise. Adishatz, La campanha Tralhaires de JF Tisnèr sus Zeste qu'ei adara acabada. Que s'acabè hòrt plan. Tots que deveretz aver recebut la o las vòstas contribucions. Se n'èra pas lo cas mercés de nse'n informar. Tanben si lo paquet n'èra pas arribat en estat. Deishatz-nse v'arremerciar enqüèra : qu'èm plan astrucs de poder comptar dab vos. Las personas qui an contribuit per 50 euros e mei que receberàn per mail un còdi copon personau per descargar _ la collec ! _ (lo messatge qu'arribarà despuish l'adreça d'enviat [email protected]), mercés se n'ac vedetz pas arribar dens las òras qui arriban - que i son 76 copons personaus d'enviar - de guaitar dens los espams e d'autorizar la nosta adreça). Que començam aquesta setmana dab "Camelicà", d'ara enlà estarit. Tà descargar aqueth disc que'vs sufeish d'aver un compte a gratis sus bandcamp (http://bandcamp.com) e apuish de har çò d'indicat dens lo messatge qui vatz recéber de la nosta part. De'vs senhalar que sus Bandcamp a la pagina de l'àlbum https://joanfrancestisner.bandcamp.com/album/camelic que podetz trobar d'autas informacions e las paraulas. A vos de gahar ! Lo poton. Hello, The campaign _Tralhaires_ of **JF Tisnèr** on Zeste is now ended. It fortunately ended. You should all have received your or your contributions. If such was not the case thank you for informing us about it. So if your package hab arrived in poor condition. **Let us thank yourself : we are very fortunate to have you by our side.** The people who contributed for 50 euros and more are going to receive by e-mail a code personal coupon to download _ **the collec!** _ _(The message will reach you since the address of sending [email protected]), thank you if you see nothing arriving within the next hours - there are 76 personnal coupons to be sent - to examine your spams and to authorize our address)._ That begins this week with the record now exhausted "Camelicà". For downloading this record it is enough to you to have already or to create you a free account on bandcamp (http://bandcamp.com) and then to make simply what will be indicated to you in the message which you go to receive from us. To indicate that on Bandcamp to the page of the album https://joanfrancestisner.bandcamp.com/album/camelic you can also find other information and lyrics. It's up to you! Kisses. Buongiorno, La campagna Tralhaires di JF Tisnèr su Zeste è finita adesso. Ciò si è concluso fortunatamente. Dovreste tutto avere ricevuto vostro o i vostri contributi. Così tale non era il caso grazie per informarci ne. Tanto se il vostros pacco fosse arrivato in cattivo stato. Lasciate ringraziarci vi: siamo molto fortunati di avervi ai nostri lati. Le persone che hanno contribuito per 50 euros e più vanno a ricevere per mail un codice buono personale per teletrasmettere _ la collec! _ (il messaggio vi giungerà dall'indirizzo di invio [email protected]), grazie se non vedete niente arrivare nelle ore che viene - ci sono 76 buoni personali a mandare - di esaminare i vostri spams e di autorizzare il nostro indirizzo). Ciò comincia questa settimana col disco adesso esaurito di "Camelicà." Per teletrasmettere questo disco vi basta avere già o di crearvi un conto gratuito su bandcamp (http://bandcamp.com), e poi di fare semplicemente ciò che vi sarà indicato nel messaggio che andate a ricevere da parte nostra. A segnalare che su Bandcamp alla pagina dell'album https://joanfrancestisner.bandcamp.com/album/camelic potete trovare anche di altre notizie e le parole. Tocca a te ! Un bacio.
novèlas 11 / nouvelles 11
Petit mòde d'emplec de trobar dab la video / Court mode d'emploi à découvrir avec la vidéo.<iframe src="//www.youtube.com/embed/7Bd3UcNIzfQ" width="560" height="314" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe>Que ns'encaminam cap a la clavadura de la campanha, quasi tots los chècs que son estat recebuts... manca un... / Nous nous acheminons vers le bouclage de la campagne, presque tous les chèques ont été reçus... sauf un... Que son estats hèits tots los enviats, manca ua aficha qui sera remetuda en pròpi / Les envois ont tous été faits, sauf une affiche qui sera portée en mains propres. Qu'esperam que los paquetòts e son arribats en bon estat / Nous espérons que les paquets sont arrivés en bon état. N'estosse pas lo cas mercés de ns'ac díser, que ns'i tornarem / Si tel n'était pas le cas merci de nous le dire, nous nous y reprendrions. A lèu per la publicacion de las resultas / A bientôt pour la publication des résultats. Mercés a tot@s / Merci à tous et toutes.
novèlas 10 / nouvelles 10
Adishatz, Un deus soscriptors - mercés Vincent - que nse hè justament remarcar dab umor que per aprofieitar l'imatge e lo son de _Tralhaires_ las recomandacions seguentas que son de compte har : - per léger ad aise lo filme Tralhaires : qu'avetz a copiar los fichèrs suu vòste disc dur a partir de la memòria flash qu'avetz dens lo quadrat usb deu digipack, que pòt préner drin de temps la copia pr'amor que pesan los fichèrs d'imatges mes atau non sautarà pas briga e n'averatz pas daun de barrar los programas jà obèrts. Que serà hèit un còp a de bonas. - un còp copiats (dens un sol dossièr) que podem utilizar un logiciau : VLC per exemple, ... per léger lo filme tot encadenat de contunh en crear ua lista de lectura. - que podem tanben religar l'ordinator dab un cable hdmi a ua tela mei grana o un projector per difusar sus ua paret blanca per exemple. ... dont acte e siam deu sègle 21au ! Bona lectura e bona escota ! Bonjour, Un des souscripteurs - merci Vincent - nous fait justement remarquer que pour profiter pleinement de l'image et du son de _Tralhaires_ il suffit de suivre ces recommandations : – pour lire facilement le film Tralhaires il suffit de copier les fichiers sur le disque dur de l'ordinateur à partir de la mémoire flash ; certes, ils pèsent lourd et la copie prend un peu de temps, mais elle est faite une fois pour toutes. Un des nombreux avantages de l'opération, c'est que l'on ne risque plus les soucis de lecture saccadée, nécessité de remiser les programmes ouverts, etc., qui ont un petit côté XXe siècle (préhistorique, autrement dit) ; – une fois les fichiers copiés (dans un seul et même dossier) sur le disque dur, on peut utiliser n'importe quel logiciel idoine pour lire les chapitres enchaînés. Un brave petit gratuiciel, typiquement VLC (qui fonctionne sur tous les systèmes, de Linux à Mac ou Hiestras), lit très bien en continu : il suffit de créer une "liste de lecture", c'est l'affaire d'un clic. - un des autres avantages de cette solution d'avoir des fichiers résidents (copiés sur HD), c'est que l'on peut alors relier la machine à n'importe quel écran de grande taille (téléviseur...), idéalement via un câble HDMI ; l'image et le son en valent la peine ! Profitez bien ! ###### fòto © Serge Lavielle 13/01/2018, Salias
novèlas 9 ~ nouvelles
La version de _ **Tralhaires** _ dada a Salias dissabte lo 13/01/2018 dab _ **Alen** _ e _ **Cantaires deus Chancaires** _, la realizacion deu disc-filme que son duas escadudas e que n'èm beròi urós (mercés a la dreamteam deu Nau). Pr’amor que ns’ei important d’espiar lo percors e de pagerar los costejaments, que mercejam calorosament per las creacions de l’espectacle : • los editors intellectuaus de l’òbra de Feliç Arnaudin, Jacques Boisgontier, Guy Latry, Lothaire Mabru, Joël Miro, Jean-Yves Boutet, Jean-Bernard Marquette, François Lalanne e las edicions Confluences, • Catherine Vigneron commissària de la mustra **_Félix Arnaudin, le guetteur mélancolique_** e lo Musée d’Aquitaine, Vanessa Doutreleau e Marc Casteignau au Parc Naturel des Landes de Gascogne, los archius deu Mont, • Patric Lavaud per la preciosa entervista de Fernand Monicien e la co-production de **_Tralhaires_** dens las Nueits atipicas, • Caroline Dufau e los Chancaires per las presas de vista acrobaticas sus chancas e la programacion au Primtemps de l’Arribèra, • Crestiana Mosquès per la votz sus _Passion de la sorcièra_, la tanta deu bèth hrair de Jakes, Yvon, Miquèu Berdot, Serge Guinle, Lionel Dubertrand e los Seuvetons, • Alan Rouch per la recèpta d'Apicius "Apicii moretaria" dens La Mèu, • Mailis Bonnecaze e lo Conservatòri occitan, Xavier Vidal e los estudiants de l’ISDAT a Tolosa per la proposicion a l'entorn deu centre de documentacion, • Miquèu Montanaro qui ns’acordè la soa hidança e qui nse dè la soa votz-testimònia sus la pèça _Lo huec_ , • Jean Marotta e Anne Latz a las _ **Targas** _ de Correns, _ **Article 9** _ e _ **Alinea 4** _, • Romain Chéré peu tribalh dab l’Orchestre à l’Ecole de Courlay, Stéphanie Pineau-Coulon a la Communauté des Communes du bocage bressuirais, lo CFMI Poitiers e l’UPCP Metive per la programacion. • aus artistas-tecnicians Amic Bedel e Lila Fraisse (Piget prod.), Olivier Petit-Dangeon, Jean-Jacques Bayle. Mercés tanben aus traductors de _ **Tralhaires** _ quan se passeja per Euskadi e Catalunya : Koldo Amestoy, Carles Mas, Elena de la Cruz Vergari, Gilabèrt Narioò, Joan Codina e Isabel de la Fuente. Solide la nosta gratituda que va tanben aus finançaires publics : Drac Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Département des Landes, Nouvelle Aquitaine, Ville de Pau e l’ajuda materiau de la Ville de Salias. Mercés a tots e totas las qui de pròche o de luenh an velhat sus _ **Tralhaires** _. Mercés aus finançaires sus Zeste (per ordi d’aparicion e quauques uns mantuns còps. Qu'ètz preciós e estonants e qu'èm astrucs) : Anne Lise Herbel, Joan Jaques Casteret, Michel Dufau, Pierre Camet Lassalle, Joan Jacme Habarés, Benedicte Capiaux e Gilbert Stenier, Nicolas Godin, Francoise Loudet, Colette Milhé, François Lassabe, Philippe Marsac, Alain Abadie, Sandrina Claverie, Joan Breç Brana, Brigitte Bouncer, Delfina Lafon, Bernard Traimond, Kitty de Bruin, MarieNoel Bordenave, Georges Souche, Karine Bordenave, Claude & Roger Bethlòc, Prune Bécheau, Caro Dufau, Marie Dominique Nardi, Vero Perez, Laurent Gosset, Emmanuelle Lefeuvre, Joan Miquèu Espinasse, Jean Pierre Cazade, Sèrgi Javaloyès, Philippe Espinasse, Vincent Ozanam, Sophie Depaul, Michele Tron, ValEric Mathieu, Karine Tavolaro Dalmasso, Thomas Baudoin, Romain Baudoin, Marie Hulsens, Suzanne Lurdos, Frédéric Figeac, Marie-Odile Dumeaux, Guy Latry, Joan-Pèir Miner, Jacques Denjean, Bernadette Rigal, Pierrette Bordenave, Jean-Luc Landi, Maitéja Etchecopar-Sarrabère, Gilbert et Dany Lagourgue, Jean-Louis Pedeuboy, Emilie Roemer, Monique et Didier Larradet-Doucine, Martin lassouque, Marie-Michèle Tisné, Fabienne Gessler, Bernard Cotta, Christyna Marcel, Mirelha Lepoëtre, Laurent Labadie, Henri Marliangeas, Alan Roch, Joan Francés Tisnèr, Alain Cadeillan, Martine Conte, Caroline Saint-Amans, Melanie Laupies, Benoît Larradet, Patrice Gentie, Corine Arresseguet, Odile Isern, Christine Maillard, Matiu Dufau, Jordan Tisnèr, Sonia Onckelinx, Clément Baudry, Albert Bonnecaze, Martine Teyssier, Anne Marie Hautant, Coline Hateau, Jacky Poustis e Christian Josué, Philippe Biu, Isabelle Miremont, Gérard Vaillant, Christophe Célérier, Lop Fricker, Joan Pèir e Françoise Darrigrand, Juliette Barillot, Jean Marotta, Stéphane Maffrand, Marion Manciet de Nervo, Philippe Carrouché, Michel Esquerré, Lionel Dubertrand, Joan Marc Sutto, Christine Andrien, Josette Dufau, Danièle Lalanne-Couchot, Jeanne Sanchez, Jean-Paul Dufau, Cathy Soublèsbenavente, Isabelle Bouillon, Nathalie Paroix, Joël Trianon, Valrie Hou, Joan Pèir Pouquet, Geneviève Clément, Adrien Fossaert, Vincent Hoareau, Frederic Handy, Jean Soust, Martine Pétriat, Pascal Caumont, Domenja Lekuona, Christophe Finestre, Jacques Baudoin, Marie Caubet e quauques anonims. En los dias per viéner que procedim aus enviats de las contrapartidas mes en aténder mila mercés ! © fòto S. Lavielle * * * La version de _ **Tralhaires** _ donnée à Salies samedi 13/01/2018 avec _ **Alen** _ e _ **Cantaires deus Chancaires** _, la réalisation du disque-film sont deux réussites, nous en sommes très heureux (merci à la dreamteam du Nau). Parce qu'il nous importe de considérer le parcours et d'en mesurer les côtoiements, nous remercions chaleureusement pour les diverses créations du spectacle : • les éditeurs intellectuels de l’œuvre de Felix Arnaudin que sont Jacques Boisgontier, Guy Latry, Lothaire Mabru, Joël Miro, Jean-Yves Boutet, Jean-Bernard Marquette, François Lalanne e las éditions Confluences, • Catherine Vigneron commissaire de l'exposition **_Félix Arnaudin, le guetteur mélancolique_** du Musée d’Aquitaine, Vanessa Doutreleau et Marc Casteignau au Parc Naturel des Landes de Gascogne, les archives départementales de Mont-de-Marsan, • Patric Lavaud pour son précieux collectage de Fernand Monicien et la co-production de **_Tralhaires_** aux Nuit atypiquees, • Caroline Dufau et los Chancaires pour les prises de vue acrobatiques sur échasses et la programmation au Primtemps de l’Arribèra, • Alan Rouch pour la recette d'Apicius "Apicii moretaria" dans La Mèu, • Crestiana Mosquès pour la voix sur _Passion de la sorcièra_, la tante du beau-frère de Jakes, • Yvon, Miquèu Berdot, Serge Guinle, Lionel Dubertrand e los Seuvetons pour la danse, • Mailis Bonnecaze et le COMDT, Xavier Vidal e los estudiants de l’ISDAT à Toulouse pour la proposition autour du centre de documentation, • Miquèu Montanaro qui nous a fait confiance et donné sa voix témoignage sur la pièce _Lo huec_, • Jean Marotta et Anne Latz des _ **Joutes** _ de Correns, _ **Article 9** _ e _ **Alinea 4** _, • Romain Chéré pour le travail avec l’Orchestre à l’Ecole de Courlay, Stéphanie Pineau-Coulon à la Communauté des Communes du bocage bressuirais, le CFMI Poitiers et l’UPCP Métive pour la programmation. • aux artistes-techniciens Amic Bedel et Lila Fraisse (Piget prod.), Olivier Petit-Dangeon, Jean-Jacques Bayle. Merci encore aux traducteurs de _ **Tralhaires** _ en voyage en Euskadi et Catalunya : Koldo Amestoy, Carles Mas, Elena de la Cruz Vergari, Gilabèrt Narioò, Joan Codina e Isabel de la Fuente. Bien entendu notre gratitude va aussi aux financeurs publics : Drac Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Département des Landes, Nouvelle Aquitaine, Ville de Pau e l’aide matérielle de la Ville de Salies-de-Béarn. Merci à toutes et tous qui de proche ou de loin ont veillé sur _ **Tralhaires** _. Merci aux financeurs sur Zeste (par ordre d’apparition et dont quelques uns plusieurs fois. Vous êtes précieux et étonnants et nous très chanceux) : Anne Lise Herbel, Joan Jaques Casteret, Michel Dufau, Pierre Camet Lassalle, Joan Jacme Habarés, Benedicte Capiaux e Gilbert Stenier, Nicolas Godin, Francoise Loudet, Colette Milhé, François Lassabe, Philippe Marsac, Alain Abadie, Sandrina Claverie, Joan Breç Brana, Brigitte Bouncer, Delfina Lafon, Bernard Traimond, Kitty de Bruin, MarieNoel Bordenave, Georges Souche, Karine Bordenave, Claude & Roger Bethlòc, Prune Bécheau, Caro Dufau, Marie Dominique Nardi, Vero Perez, Laurent Gosset, Emmanuelle Lefeuvre, Joan Miquèu Espinasse, Jean Pierre Cazade, Sèrgi Javaloyès, Philippe Espinasse, Vincent Ozanam, Sophie Depaul, Michele Tron, ValEric Mathieu, Karine Tavolaro Dalmasso, Thomas Baudoin, Romain Baudoin, Marie Hulsens, Suzanne Lurdos, Frédéric Figeac, Marie-Odile Dumeaux, Guy Latry, Joan-Pèir Miner, Jacques Denjean, Bernadette Rigal, Pierrette Bordenave, Jean-Luc Landi, Maitéja Etchecopar-Sarrabère, Gilbert et Dany Lagourgue, Jean-Louis Pedeuboy, Emilie Roemer, Monique et Didier Larradet-Doucine, Martin lassouque, Marie-Michèle Tisné, Fabienne Gessler, Bernard Cotta, Christyna Marcel, Mirelha Lepoëtre, Laurent Labadie, Henri Marliangeas, Alan Roch, Joan Francés Tisnèr, Alain Cadeillan, Martine Conte, Caroline Saint-Amans, Melanie Laupies, Benoît Larradet, Patrice Gentie, Corine Arresseguet, Odile Isern, Christine Maillard, Matiu Dufau, Jordan Tisnèr, Sonia Onckelinx, Clément Baudry, Albert Bonnecaze, Martine Teyssier, Anne Marie Hautant, Coline Hateau, Jacky Poustis e Christian Josué, Philippe Biu, Isabelle Miremont, Gérard Vaillant, Christophe Célérier, Lop Fricker, Joan Pèir e Françoise Darrigrand, Juliette Barillot, Jean Marotta, Stéphane Maffrand, Marion Manciet de Nervo, Philippe Carrouché, Michel Esquerré, Lionel Dubertrand, Joan Marc Sutto, Christine Andrien, Josette Dufau, Danièle Lalanne-Couchot, Jeanne Sanchez, Jean-Paul Dufau, Cathy Soublèsbenavente, Isabelle Bouillon, Nathalie Paroix, Joël Trianon, Valrie Hou, Joan Pèir Pouquet, Geneviève Clément, Adrien Fossaert, Vincent Hoareau, Frederic Handy, Jean Soust, Martine Pétriat, Pascal Caumont, Domenja Lekuona, Christophe Finestre, Jacques Baudoin, Marie Caubet et quelques anonymes. Les jours qui arrivent nous procédons aux envois des contraparties mais en attendant mille mercis ! © photo S. Lavielle * * * The version of Tralhaires given in Salies 13/01/2018 with _ **Alen** _ e _ **Cantaires deus Chancaires** _, the realization of the record - movie are two success, we are happy (many thanks to the dreamteam of Lo Nau). Because it is important us to consider the route and to measure closeness, we thank warmly for the diverse creations of the show: · the intellectual publishers of the work of Felix Arnaudin that are Jacques Boisgontier, Guy Latry, Lothaire Mabru, Joël Miro, Jean-Yves Boutet, Jean-Bernard Marquette, François Lalanne and Confluences, · Catherine Vigneron curator of the exhibition **_Félix Arnaudin, le guetteur mélancolique_** of the Museum of Aquitaine, Vanessa Doutreleau and Marc Casteignau at the Natural reserve of Landes of Gascony, the departmental archives of Mont-de-Marsan, · Patric Lavaud for invaluable sound collectage of Fernand Monicien and the coproduction of Tralhaires in Nuits Atypiques, · Caroline Dufau and los Chancaires for the acrobatic shots on stilts and the programming to the Primtemps de l' Arribèra, · Crestiana Mosquès for the voice(vote) on Passion of the sorcièra, the aunt of the brother-in-law of Jakes, · Alan Rouch for the recipe from Apicius "Apicii moretaria' in La Mèu, · Yvon, Miquèu Berdot, Serge Guinle, Lionel Dubertrand e los Seuvetons for the dance, · Mailis Bonnecaze and the COMDT, Xavier Vidal e los estudiants of the ISDAT in Toulouse for the proposal around the documentation center, · Miquèu Montanaro who trusted us and give his voice testimony onto the play _Lo_ _huec,_ · Jean Marotta and Anne Latz des _ **Joutes** _ de Correns, _ **Article 9** _ and _ **Alinea 4** _, · Romain Chéré for the work with the Orchestra at the School of Courlay, Stéphanie Pineau-Coulon in Community of communes of the bocage bressuirais, CFMI Poitiers and UPCP Métive for the programming. · to the artists-technicians Amic Bedel and Lila Fraisse (Piget prod.), Olivier Petit-Dangeon, Jean-Jacques Bayle. Many thanks to the translators of _ **Tralhaires** _ in journey in Euskadi and Catalunya: Koldo Amestoy, Carles Mas, Elena de la Cruz Vergari, Gilabèrt Narioò, Joan Codina and Isabel de la Fuente.Naturally our gratitude also goes to the public financiers: Drac Aquitaine, Departement des Pyrénées-Atlantiques, Département des Landes, Nouvelle Aquitaine, Ville de Pau and the material help of the Ville de Salies-de-Béarn. Thanks to all who of close relation or by far stayed up Tralhaires. Thanks to the financiers on Zeste (in order of appearance and among which some several times. You are precious and surprising and very fortunate we): Anne Lise Herbel, Joan Jaques Casteret, Michel Dufau, Pierre Camet Lassalle, Joan Jacme Habarés, Benedicte Capiaux e Gilbert Stenier, Nicolas Godin, Francoise Loudet, Colette Milhé, François Lassabe, Philippe Marsac, Alain Abadie, Sandrina Claverie, Joan Breç Brana, Brigitte Bouncer, Delfina Lafon, Bernard Traimond, Kitty de Bruin, MarieNoel Bordenave, Georges Souche, Karine Bordenave, Claude & Roger Bethlòc, Prune Bécheau, Caro Dufau, Marie Dominique Nardi, Vero Perez, Laurent Gosset, Emmanuelle Lefeuvre, Joan Miquèu Espinasse, Jean Pierre Cazade, Sèrgi Javaloyès, Philippe Espinasse, Vincent Ozanam, Sophie Depaul, Michele Tron, ValEric Mathieu, Karine Tavolaro Dalmasso, Thomas Baudoin, Romain Baudoin, Marie Hulsens, Suzanne Lurdos, Frédéric Figeac, Marie-Odile Dumeaux, Guy Latry, Joan-Pèir Miner, Jacques Denjean, Bernadette Rigal, Pierrette Bordenave, Jean-Luc Landi, Maitéja Etchecopar-Sarrabère, Gilbert et Dany Lagourgue, Jean-Louis Pedeuboy, Emilie Roemer, Monique et Didier Larradet-Doucine, Martin lassouque, Marie-Michèle Tisné, Fabienne Gessler, Bernard Cotta, Christyna Marcel, Mirelha Lepoëtre, Laurent Labadie, Henri Marliangeas, Alan Roch, Joan Francés Tisnèr, Alain Cadeillan, Martine Conte, Caroline Saint-Amans, Melanie Laupies, Benoît Larradet, Patrice Gentie, Corine Arresseguet, Odile Isern, Christine Maillard, Matiu Dufau, Jordan Tisnèr, Sonia Onckelinx, Clément Baudry, Albert Bonnecaze, Martine Teyssier, Anne Marie Hautant, Coline Hateau, Jacky Poustis e Christian Josué, Philippe Biu, Isabelle Miremont, Gérard Vaillant, Christophe Célérier, Lop Fricker, Joan Pèir e Françoise Darrigrand, Juliette Barillot, Jean Marotta, Stéphane Maffrand, Marion Manciet de Nervo, Philippe Carrouché, Michel Esquerré, Lionel Dubertrand, Joan Marc Sutto, Christine Andrien, Josette Dufau, Danièle Lalanne-Couchot, Jeanne Sanchez, Jean-Paul Dufau, Cathy Soublèsbenavente, Isabelle Bouillon, Nathalie Paroix, Joël Trianon, Valrie Hou, Joan Pèir Pouquet, Geneviève Clément, Adrien Fossaert, Vincent Hoareau, Frederic Handy, Jean Soust, Martine Pétriat, Pascal Caumont, Domenja Lekuona, Christophe Finestre, Jacques Baudoin, Marie Caubet and some unknown persons. In the daytimes which arrive we proceed to the sendings of contraparties but while waiting for, many thank © picture S. Lavielle * * * La versione di _ **Tralhaires** _ dato a Salies-de-Béarn 13/01/2018 con _ **Alen** _ e _ **Cantaires deus Chancaires** _, la realizzazione del disco-film sono due riuscite, ne siamo felici (grazie mille al dreamteam del Nau). Perché c'importa di considerare il percorso e di misurare ne i côtoiements, ringraziamo calorosamente per le diverse creazioni dello spettacolo : • gli editori intellettuali del lavoro di Felix Arnaudin che è Jacques Boisgontier, Guy Latry, Lothaire Mabru, Joël Miro, Jean-Yves Boutet, Jean-Bernard Marquette, François Lalanne e Confluences, • Catherine Vigneron commissario dell'esposizione _ **Félix Arnaudin, le guetteur mélancolique** _ del Museo di Aquitania, Vanessa Doutreleau ed Marc Casteignau au al Parco Naturale delle Lande di Gascogne, gli archivi dipartimentali di Mont-de-Marsan, • Patric Lavaud per il suo prezioso collectage di Fernand Monicien e la co-produzione di Tralhaires alla Nuits Atypiques, • Caroline Dufau e los Chancaires per le riprese cinematografiche acrobatiche su trampoli e la programmazione al Primtemps dell'Arribèra, • Crestiana Mosquès per la voce su Passione del sorcièra, la zia del cognato di Jakes, • Alan Rouch per la ricetta d'Apicius "Apicii moretaria' in La Mèu, • Yvon, Miquèu Berdot, Serge Guinle, Lionel Dubertrand e los Seuvetons per la danza, • Mailis Bonnecaze ed il COMDT, Xavier Vidal e los estudiants dell'ISDAT a Tolosa per la proposta intorno al centro di documentazione, • Miquèu Montanaro che ci ha fatto fiducia ed dato la sua voce testimonianza sul _Lo_ _huec_, • Jean Marotta l'et Anne Latz il des il de di Joutes Correns, Articcle 9 ed Alinea 4, • Romain Chéré versano l'Orchestre di avec di travaglio delle de dell'Ecole di à Courlay, Stéphanie Pineau-Coulon à la Communauté des Comuni du bocage bressuiraise, CFMI di Poitiers ed UPCP-Métive versa programmation della. • artistas-tecnicians di Amic Bedel l'et Lila Fraisse (Piget prod.), Olivier Petit-Dangeon, Jean-Jacques Bayle. La nostra gratitudine va beninteso anche ai financeurs pubblici: Drac Aquitania, Département des Pyrénées-Atlantique, Département des Landes, Nouvelle Aquitaine, Ville de Pau e l'ajuda materiale della Ville de Salies-de-Béarn. Grazie ancora ai traduttori di Tralhaires in viaggio in Euskadi e Catalunya: Koldo Amestoy, Carles Mas, Elena del Cruz Vergari, Gilabèrt Narioò, Joan Codina ed Isabel del Fuente. Grazie a tutti che di vicino o hanno vegliato da lontano su Tralhaires. Grazie aus financeurs su Zeste, per ordine di apparizione e di cui alcuni uni parecchie volte. Siete preziosi e stupefacenti e noi molto fortunati : Anne Lise Herbel, Joan Jaques Casteret, Michel Dufau, Pierre Camet Lassalle, Joan Jacme Habarés, Benedicte Capiaux e Gilbert Stenier, Nicolas Godin, Francoise Loudet, Colette Milhé, François Lassabe, Philippe Marsac, Alain Abadie, Sandrina Claverie, Joan Breç Brana, Brigitte Bouncer, Delfina Lafon, Bernard Traimond, Kitty de Bruin, MarieNoel Bordenave, Georges Souche, Karine Bordenave, Claude & Roger Bethlòc, Prune Bécheau, Caro Dufau, Marie Dominique Nardi, Vero Perez, Laurent Gosset, Emmanuelle Lefeuvre, Joan Miquèu Espinasse, Jean Pierre Cazade, Sèrgi Javaloyès, Philippe Espinasse, Vincent Ozanam, Sophie Depaul, Michele Tron, ValEric Mathieu, Karine Tavolaro Dalmasso, Thomas Baudoin, Romain Baudoin, Marie Hulsens, Suzanne Lurdos, Frédéric Figeac, Marie-Odile Dumeaux, Guy Latry, Joan-Pèir Miner, Jacques Denjean, Bernadette Rigal, Pierrette Bordenave, Jean-Luc Landi, Maitéja Etchecopar-Sarrabère, Gilbert et Dany Lagourgue, Jean-Louis Pedeuboy, Emilie Roemer, Monique et Didier Larradet-Doucine, Martin lassouque, Marie-Michèle Tisné, Fabienne Gessler, Bernard Cotta, Christyna Marcel, Mirelha Lepoëtre, Laurent Labadie, Henri Marliangeas, Alan Roch, Joan Francés Tisnèr, Alain Cadeillan, Martine Conte, Caroline Saint-Amans, Melanie Laupies, Benoît Larradet, Patrice Gentie, Corine Arresseguet, Odile Isern, Christine Maillard, Matiu Dufau, Jordan Tisnèr, Sonia Onckelinx, Clément Baudry, Albert Bonnecaze, Martine Teyssier, Anne Marie Hautant, Coline Hateau, Jacky Poustis e Christian Josué, Philippe Biu, Isabelle Miremont, Gérard Vaillant, Christophe Célérier, Lop Fricker, Joan Pèir e Françoise Darrigrand, Juliette Barillot, Jean Marotta, Stéphane Maffrand, Marion Manciet de Nervo, Philippe Carrouché, Michel Esquerré, Lionel Dubertrand, Joan Marc Sutto, Christine Andrien, Josette Dufau, Danièle Lalanne-Couchot, Jeanne Sanchez, Jean-Paul Dufau, Cathy Soublèsbenavente, Isabelle Bouillon, Nathalie Paroix, Joël Trianon, Valrie Hou, Joan Pèir Pouquet, Geneviève Clément, Adrien Fossaert, Vincent Hoareau, Frederic Handy, Jean Soust, Martine Pétriat, Pascal Caumont, Domenja Lekuona, Christophe Finestre, Jacques Baudoin, Marie Caubet ed alcuni anonimi. I giorni che c'arrivano procedono agli invii dei contraparties ma aspettando mille grazie! © fòto S. Lavielle
novèlas / nouvelles 8 ~ Digipack, video e espectacle
Adishatz En aqueste miei dia qu'ètz 112 contributors per 89 % deu finançament projectat : grans mercés que n'èm subercontents ! Doman que prenem liurason deu disc. Que'vs serà disponible tanlèu dissabte a vosautes preciós contributors e au public deu 13/01/2018 a Salias (sala Jean Monnet 20:30 dab l'aimabla companhia d'Alen e de cantaires deus Chancaires de St Pèr). Un ligam d'un extrèit deu D'Oc Show 27 d'Oc Tele (2' l0 14/12/2017) suu tribalh de Joan Francés Tisnèr dens Tralhaires per Domenja, remplaçanta aqueth dia, per rason de repeticion de l'artista dab la Manufacture verbale 'Umanitat' e Voix Populèr :
és a Estève per la qualitat de las questions e a tota l'equipa d'Oc Tele ! Per seguir lo maquetatge deu digipack. * * * Bonjour En ce milieu de journée vous êtes 112 contributeurs pour 89 % du financement projeté : merci infiniment nous sommes super heureux ! Demain nous allons prendre livraison du disque. Samedi il sera disponible à vous précieux contributeurs et au public du 13/01/2018 à Salies-de-Béarn (salle Jean Monnet 20:30 avec l'aimable compagnie d'Alen et de chanteurs des Chancaires de St Pé). Un lien pour une vidéo d'Oc Tele (2' le 14/12/2017) sur le travail de Joan Francés Tisnèr dans Tralhaires par Domenja, remplaçante ce jour-là, pour cause de répétition de l'artiste avec La Manufacture verbale 'Umanitat' et Voix Populèr : Merci à Estève pour la qualité de ses questions et à toute l'équipe d'Oc Tele ! Ci-dessous les maquettes du digipack. * * * Hello In this middle of day you are 112 contributors for 89 % of the planned financing: thank you infinitely we are great happy! Tomorrow we are going to take delivery of the record. On Saturday it will be available on you invaluable contributors and to the public of 13/01/2018 to Salies-de-Béarn (salle Jean Monnet 20:30 with kind company Alen and of singers Chancaires of St Pé). A link on a video of Oc Tele (2 ' on 14/12/2017) on the work of Joan Francés Tisnèr in Tralhaires by Domenja, replacement this day, because of repetition of the artist with La Manufacture verbale ' Umanitat ' and Voix Populèr: Thanks to Estève for the quality of his(her) questions and to all the team of Oc Tele! Below the models of the digipack. * * * Buongiorno In questo mezzo di giornata siete 112 contributeurs per il 89% del finanziamento progettato: grazie infinitamente siamo fantastici felici! Domani andiamo a prendere consegna del disco. Sabato sarà disponibile a voi prezioso contributeurs ed al pubblico del 13/01/2018 a Salies-di-Béarn, sala Jean Monnet20:30 col gentile compagnia Alen e di cantanti dei Chancaires di St Pé. Un legame su un video di Oc Televisione (2' il 14/12/2017, sul lavoro di Joan Francés Tisnèr per Tralhaires per Domenja, sostituta questo giorno, a causa di ripetizione dell'artista con la Manufacture verbale 'Umanitat' e Voix Populèr: Grazie ad Estève per la qualità delle sue domande ed a tutta la squadra di Oc Televisione! Sotto i modellini su scala ridotta del digipack. * * *novèlas / nouvelles 7 ~ Concèrt e estat deu finançament
Adishatz, Bonjour, La bona annada plan granada e seguida d'un hèish d'autas, La bonne année, Happy new year, Felice anno nuovo. Mercés aus 90 prumèrs finançaires, mercés a vosautes per har possible lo projècte _ **Tralhaires** _, lo disc e lo filme. Merci aux 90 premiers financeurs, merci à vous de rendre possible le projet _ **Tralhaires,** _ le disque et le film. Thanks to the first 90 financiers, thanks to you to make possible the _ **Tralhaires,** _ project the record and the movie. Grazie ai primi 90 financeurs, grazie a voi di rendere possibile il progetto _ **Tralhaires,** _ il disco ed il film. Mercés hòrt aus qui s'i son tornats. Merci infiniment à ceux qui ont contribué à nouveau. Grazie infinitamente a quelli che ha contribuito di nuovo. Thank you infinitely to those who contributed again. Que seram urós de v'arcuélher lo dissabte 13 de genèr, sala Jean Monnet de Salias (20:30) per dà'vs las contrapartidas previstas. Nous serons heureux de vous accueillir le samedi 13 janvier, à la salle Jean Monnet de Salies-de-Béarn (20:30) pour vous remettre les contreparties prévues. We shall be happy to welcome you on Saturday, January 13th, at Jean Monnet in Salies-de-Béarn (20:30) to hand you the planned counterparties. Saremo felici di accogliervi il sabato 13 gennaio, alla sala Jean Monnet di Salies-di-Béarn (20:30) per rimettervi le contropartite previste. ##### Joan Francés Tisnèr, Jakes Aymonino, François Dumeaux, Domenja Lekuona (i comprés per la fòto deus vòts 2018)
novèlas / nouvelles 6 ~ Estat deu finançament / Etat du financement
Adishatz e bonas hèstas, Lo prumèr grad de la campanha Zeste per _ **Tralhaires** _ qu'ei acquesit. Que n'èm au 67,79 % e que correm entà passar lo dusau grad (demoran 1000 euros de trobar). Se formatz part deus qui contribueishen per 35 euros e mei a _ **Tralhaires** _ de JF Tisnèr (lo filme e lo disc), la vòsta contribucion que compren ua plaça a ua representacion de **_Tralhaires_**. Lo digipack (CD e Filme) qu'ei en fabricacion e que v'ac poderam dar lo 13/01/2018 a Salias (lo programa dens l'aficheta en pèça estacada). Se desiratz un envit a l'espectacle com trobar las autas contribucions mei la nosta gratitud sus plaça aqueth dia, mercés de nse n'avertir : [email protected]. En Bearn a la prima que i serà dada ua auta representacion : a Vilhèra de Pau (dab artistas deu departament de musicas tradicionaus deu Conservatòri de l'aglomeracion Pau-Pirenèus, organizat en aligança dab l'Institut Occitan). Las autas datas son pas tot a fèit caladas enqüèra e que'vs contactaram tornar quan ne siin si n'aprofieitatz pas de Salias. Mercés hòrt tornar aus 84 prumèrs qui participatz ! Bonjour et bonnes fêtes, Le premier palier de la campagne Zeste pour **_Tralhaires_** de JF Tisnèr est acquis. Nous en sommes à 67,79 % et concourrons pour dépasser le deuxième palier (à 1000 euros de plus). Si vous faites partie des personnes qui contribuent à 35 euros et plus à **_Tralhaires_** de JF Tisnèr (le film et le cd), votre contribution comprend une place à une des représentations de **_Tralhaires_**. Le digipack (CD et Film) est en fabrication et il sera disponible dès le 13 janvier lors du spectacle de Salies-de-Béarn (le programme dans l'affichette en pièce attachée). Si vous voulez une invitation pour ce spectacle et trouver les autres contributions en plus de notre gratitude sur place ce jour là, merci de bien vouloir nous en avertir : [email protected]. Au printemps en Béarn sera donnée une autre représentation : à Billère (en compagnie d'artistes du département de musique traditionnelle du Conservatoire de l'agglomération Pau-Pyrénées, organisé en collaboration avec l'Institut Occitan). Les autres dates ne sont pas encore précisément calées et nous vous recontacterons lorsqu'elles le seront, si vous ne profitez pas de Salies. Merci beaucoup encore à vous 84 premiers contributeurs ! Hello and Merry Christmas, The first landing of the campaign Zeste for _ **Tralhaires** _ de JF Tisnèr is acquired. We are 67,79 % there and shall contribute to exceed the second landing (1000 euros to find). If you are a member of people who contribute to 35 euros and more to _ **Tralhaires** _ from JF Tisnèr (the movie and the cd), your contribution includes a place in one of the representations of _ **Tralhaires** _. The digipack (CD and Movie) is in manufacturing and it will be available from January 13th during the show of Salies-de-Béarn (the program in the poster as attachment). If you want an invitation for this show and to find the other contributions besides our on-the-spot gratitude this day there, thank you for being willing to warn us of it : [email protected]. In spring in Béarn will be given another show: to Billère (together with artists of the department of traditional music of the Academy of the urban area Pau-Pyrenees, organized in association with the Occitan Institute). Other dates are not still exactly propped up and we shall contact again you when they will be, if you don't take advantage of Salies. Thank you very much still to you first 84 contributors! Buongiorno e buone feste, Il primo pianerottolo della campagna Zeste per _ **Tralhaires** _ di JF Tisnèr è acquistato. Ne siamo al 67,79% e concorreremo per superare il secondo pianerottolo (a 1000 euros). Se fate parte delle persone che contribuiscono a 35 euros e più a _ **Tralhaires** _ di JF Tisnèr, il film ed il cd, il vostro contributo consta di un posto ad una delle rappresentazioni di _ **Tralhaires** _. Il digipack, CD e Film, sono in fabbricazione e sarà disponibile fin dal 13 gennaio all'epoca dello spettacolo di Salies-de-Béarn, il programma nell'affichette in locale attaccato. Se volete un invito per questo spettacolo e trovare sul posto gli altri contributi ne più della nostra gratitudine quello giorno, grazie per volere cortesemente avvertirci ne : [email protected]. Nella primavera in Béarn sarà dato un'altra rappresentazione: a Billère, in compagnia di artisti del dipartimento di musica tradizionale del Conservatorio dell'agglomerazione Pau-Pirenei, organizzato in collaborazione con l'Istituto Occitan. Gli altri date non sono appoggiate ancora precisamente e noi voi recontacterons quando lo saranno, se non approfittate di Salies. Grazie mille ancora a voi 84 primi contributors!
novèlas / nouvelles 5 ~ un double concèrt e estat campanha de finançament
**20/12/17 au Théâtre des Quatre saisons (Gradignan) non ve dèishetz passar Umanitat ~Voix populèr20:30, ne les manquez sous aucun prétexte.**
novèlas / nouvelles 4 ~ extrèit video, articles e infos per un recebut fiscau
Que sortim de'vs pausar un extrèit video d'_ **Arradits** _ en onglet projet suu present site. Sur la page proget nous venons de placer à votre attention un extrait vidéo de la pièce _ **Arradits / Racines** _. Nous venons de dépasser les 50% obtenus pour le financement, merci ! Que son passats lo 50% obtienguts entau finançament, grans mercés ! Il y a des donateurs qui n'ont pas choisi leur contrepartie. C'est peut-être ce qu'ils souhaitent mais dans la négative, peut-être peuvent ils se connecter à leur compte et voir s'ils peuvent toujours choisir leur contrepartie ? (nous le dire SVP, pour l'administration du projet). Vous pouvez bien entendu obtenir un reçu fiscal de notre part, il suffit de nous le demander à [email protected]
novèlas / nouvelles 3 ~ 20 de deceme e estat Zeste per Tralhaires
**_Umanitat / Voix Populèr_** Mercredi 20 décembre \> 20h15 \>\> Théâtre des Quatre Saisons de Gradignan Chanter à l'unisson, faire sonner des voix différentes, parlées, chantées, bruitées. Entre chant, poésie et expérimentation musicale, le spectacle explore le potentiel de la voix. Respirer, dire ensemble de la poésie, se tourner vers les pratiques vocales traditionnelles, quotidiennes ou plus contemporaines c'est Umanitat, créé par La manufacture verbale. S'unir, treize chanteurs de nouvelle Aquitaine habitent une tour de Babel sonore dite Voix populèr : création en euskara, occitan, parlanjhe, malayalam, amazigh... Umanitat La manufacture verbale : Jakes Aymonino, Fouad Achkir, Henri Marliangeas, Ravi Prasad, Joan Francés Tisnèr Voix populèr : Julen Achiary, Philippe Compagnon, Maika Etxekopar, Fanie Gauthier, Jokin Irungarray, Patrice Massé, Josette Renaud, Perrine Vrignault, Fouad Achkir, Jakes Aymonino, Henri Marliangeas, Ravi Prasad, Joan Francés Tisnèr Partenaires : Drac Nouvelle-Aquitaine - Département de la Gironde - Région Nouvelle Aquitaine - Théâtre des Quatre Saisons - Département des Landes - UPCP-Métive ##### Théâtre des Quatre Saisons Parc de Mandavit - 33170 Gradignan www.t4saisons.com 05 56 89 98 23 / [email protected] 1h30 Tarifs : Loc A : 20 € | Loc B : 16 € | Loc C : 8 € Abt : 16 € © Doume **mesa a jorn ~ mise à jour ~ update ~ mesa a jorn ~ mise à jour ~ update ~ mesa a jorn ~ mise à**<u><strong><a style="color: #0033cc;" href="fr/decouvrez-les-projets/detail/tralhaires-de-j-f-tisner" target="blank" rel="noopener noreferrer" data-cke-saved-href="https://www.zeste.coop/fr/decouvrez-les-projets/detail/tralhaires-de-j-f-tisner">https://www.zeste.coop/fr/deco<wbr></wbr>uvrez-les-projets/detail/tralh<wbr></wbr>aires-de-j-f-tisner</a></strong></u><u><strong><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="assets/userfiles/27398/Tralhaires184.jpg" alt="Tralhaires18 estat 3" width="650" height="659"></strong></u>PS 1 : Merci de nous aider à diffuser cette information si vous pouvez / Mercés hòrt per har córrer la novèla au vòste entorn. Pardon pour les doublons / Perdon peus doblons PS 2 : En deceme Joan Francés que jòga tanben per Umanitat e qu'ei ua des las votz de Voix Populèr au Teatre des las quate sasons de Gradinhan. Las datas : http://joanfrancestisner.com. D'autres nouvelles tout bientôt / d'autas novèlas lèu
novèlas / nouvelles 2 finançament participatiu ~ dus concèrts / deux concerts 25-26/11/2017
| | ### Talde Goxoa e Joan Francés Tisnèr en prélude à "4 sasuak, à la croisée des cultures". 25 nov. 2017 Bocau / Bokale / Boucau | | | Salle Apollo rue René Duvert, Boucau. 64330. 20:30. A l’occasion des festivités organisées par la Ville de Boucau pour célébrer les 160 ans de la création de la commune, l’Orchestre Régional Bayonne Côte Basque propose un concert, mettant en avant ses petites formations, auxquelles se joignent des artistes invités, apportant à cet événement des colorations variées, à la croisée des cultures basque et occitane de Gascogne. Ce concert mêle musiques traditionnelles, baroques et contemporaines, nourries de l’écho des montagnes basques et gasconnes. En première partie, l’ensemble **Talde Goxoa** interprétera plusieurs œuvres aux sonorités authentiques, sur instruments traditionnels, avec le musicien Joan Francés Tisnèr. Un répertoire issu de la tradition gasconne et basque, au détour d’une ballade, complainte, chant à danser, fandango… Puis, nous découvrirons l’œuvre du compositeur italien Antonio Vivaldi revisitée, _4 sasuak_ (« quatre saisons » en basque), d’après un arrangement de Marina Beheretche, avec le quatuor Arranoa (« aigle » en basque) et les musiciens Mixel Etxekopar, Paxkal Indo, Paxkalin Chabagno et Patrick Larralde. Les sonnets de Vivaldi y rencontrent le bertsu (poème basque) et les instruments traditionnels (txirula, ttun ttun, cloches, txalaparta, pandero) pour une lecture depuis ici de l’œuvre. Tarif/info/réservation : Tarif plein/ 18€ Abonné SnSA / 16€ Tarif Groupe (à partir de 10 personnes) et étudiants / 10€ Moins de 22 ans et élèves CRR (hors pratique amateur)/ gratuit Formule Piccolo / 15€ ou 20€ Infos et billetterie : www.orbcb.fr / www.scenenationale.fr © fòto Georges Souche | | | | ### Talde Goxoa e Joan Francés Tisnèr en preludi a "4 sasuak, à la croisée des cultures" Maule / Mauléon | 26 nov. 2017 | | Salle Maule Baitha, rue Arnaud de Maitia. 17:00 Même programme. | | Save Save
novèlas / des nouvelles 1
Mercés hòrt aus prumèrs qui's son hèits en davant / merci infiniment à ceux qui ont déjà contribué. Mercés se nse podetz ajudar a har conéisher aqueth finançament participatiu, n'èm pas au cap, juste en camin ! / Merci si vous pouvez nous aider à faire connaître ce financement participatif, on n'est pas arrivés, juste en chemin ! Que sortim de hicar en linha dens lo site duas videos suu tribalh d'acompanhament a l'espectacle _ **Tralhaires** _ / nous venons tout juste de mettre en ligne dans le site Zeste deux magazines vidéo sur le travail de médiation du spectacle _ **Tralhaires** _. Dens los dias per viéner quauques extrèits deu filme de Piget Prod / Dans les jours à venir quelques extraits du film de Piget Prod. La nosta actualitat deu moment (en mei de las repeticions per la fin deu mes au Bocau e a Maule dab Philippe de Ezcurra e los musicians) / notre actualité du moment (outre les répétitions pour les spectacles de la fin du mois au Bocau et à Mauléon avec Philippe de Ezcurra et ses musiciens) : | ### La Manufacture verbale. 06 Contes | 18 nov. 2017 | | # La manufacture verbale en Provença Maison pour Tous de Contes Stage chant et concert Org. Alp Harmonia : Dix-sept Festi'cant. Musique et chant traditionnels. Atelier de danses traditionnelles. 06 80 74 70 50 [email protected] Fèsta de l'associacion. | Save
Terminée
Ce projet a été terminé le 15/01/2018.
2 soutiens
L'affiche Tralhaires l'aficha
- dès 5 euros vous nous rendez heureux, vous contribuez déjà, vous recevez une belle affiche du spectacle et votre nom se trouvera sur notre site en tant que contributeur si vous le souhaitez ;
Seulement 8 disponibles
15 soutiens
Le digipack double CD / USB digipack doble
-- à 20 euros vous recevez notre reconnaissance émue, les contributions précédentes et le digipack Tralhaires ;
Seulement 30 disponibles
32 soutiens
Le CD supplémentaire / lo cd suplementari
--- à 25 euros vous aurez en plus des premières contreparties et de nos battements de cœur, l’excellent disque d’Alen et de La Manufacture Verbale issu du répertoire chanté d’Arnaudin (merci les copains) ;
Seulement 29 disponibles
9 soutiens
Une place au spectacle Tralhaires / ua plaça a l'espectacle
---- à 35 euros – alors là – outre notre gratitude infinie et les contreparties listées précédemment, vous recevez une place pour assister à l’une des prochaines représentations du concert multiphonique Tralhaires : déjà programmé en Béarn (le 13 janvier à Salies-de-Béarn, ma ville et au printemps 2018 au moins une autre fois en Béarn), dans les Landes et ailleurs aussi dans les mois qui arrivent (dont probablement en Dordogne), ce qui constituera alors en plus une vraie surprise ;
Seulement 7 disponibles
36 soutiens
La collec !
----- si partant pour 50 euros et au-dessus: wouaou ! tout ce qui précède et en plus la collection de disques (ceux qui nous restent de Joan Francés, collectors et d’autres raretés) ou bien des enregistrements dématérialisés de ses productions.
Seulement 6 disponibles
1 soutien
La nuit du 13/01/18 Hôtel du Parc Salies / La nueit per 2 !!
Si vraiment vous tenez à nous aider autant, nous en serons infiniment touchés : vous recevrez toutes les contributions listées précédemment ainsi qu'une entrée supplémentaire au concert, agrémentées d'une chambre pour deux réservée à l'Hôtel du Parc de Salies-de-Béarn pour la nuit du 13 janvier 2018 après le spectacle et la sortie du disque / film Tralhaires à la Salle Jean Monnet.